ويكيبيديا

    "de la fuerza de la amisom" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة البعثة
        
    • قوة بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • لقوة البعثة
        
    Además, habría 1 Director Superior de Coordinación encargado de establecer enlaces con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM y asegurar la coordinación con otros agentes en el plano internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون هناك مدير أقدم لشؤون التنسيق للاتصال بقائد قوة البعثة وللتنسيق مع الجهات الدولية الفاعلة.
    En espera de su establecimiento, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM continuará ofreciendo servicios limitados de guardia con los recursos y la capacidad existentes. UN وريثما تُنشأ قوة الحرس، سيواصل قائد قوة البعثة كفالة قدر محدود من واجبات الحراسة، وذلك حسب الموارد والقدرات المتاحة.
    La UNSOA y la AMISOM crearon un equipo de tareas conjunto a nivel operacional en Nairobi que se reunió semanalmente, y cada quince días se celebraron consultas con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM. UN وشكل المكتب والبعثة فرقة عمل مشتركة على المستوى التشغيلي في نيروبي تجتمع أسبوعيا، وعقدت مشاورات مع قائد قوة البعثة مرة كل أسبوعين.
    La red satelital se estableció en todos los emplazamientos previstos, incluso con conexiones, a través de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), entre el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM en Mogadiscio y la Unión Africana en Addis Abeba. UN أقيمت الشبكة الساتلية في جميع المواقع المقررة، بما في ذلك الوصل عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل ربط مقر قيادة قوة البعثة في مقديشو بالاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Mi Representante Especial también se reunió con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضاً بقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Esto elevaría el número total de la Fuerza de la AMISOM a unos 11.500. UN وبهذا سيبلغ القوام الإجمالي لقوة البعثة 500 11 فرد تقريبا.
    El personal directivo superior de la UNSOA celebra reuniones periódicas con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM y el personal técnico para asegurar que el apoyo se preste en forma eficiente y eficaz. UN وتعقد الإدارة العليا للمكتب اجتماعات دورية مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة لكفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية.
    Con este aumento de capacidad, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM finalizó los planes y órdenes operacionales el 18 de julio. UN وبهذه القدرات المعزّزة، انتهى قائد قوة البعثة من وضع الخطط والأوامر التشغيلية في 18 تموز/يوليه.
    Por último, con respecto al establecimiento de la fuerza de guardia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM está tomando medidas para impulsar una serie de arreglos transitorios. UN 21 - وأخيراً، فإنه في ما يتعلق بإنشاء قوة الحراسة يسعى قائد قوة البعثة من أجل وضع ترتيبات مؤقتة.
    No obstante, es necesario desplegar más personal en Mogadiscio para asegurar una colaboración más sostenida, una planificación coherente y una ejecución eficaz con el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM. UN ومع ذلك، فهناك حاجة إلى نشر مزيد من الموظفين إلى مقديشو لضمان المزيد من المشاركة المستمرة والتخطيط المتسق والتنفيذ الفعال مع مقر قوة البعثة.
    :: El desarrollo, la actualización y la aplicación casi a tiempo real del programa de visualización del conocimiento del entorno para contribuir a la planificación y las operaciones de la UNSOA y del cuartel general de la Fuerza de la AMISOM UN :: إعداد وتحديث وتنفيذ عرض للحالة الراهنة في وقت قريب من التوقيت الحقيقي لمساعدة المكتب في التخطيط وتنفيذ العمليات، ولمساعدة مقر قيادة قوة البعثة
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que estaba previsto que la oficina de apoyo de la AMISOM estableciera y mantuviera una estrecha relación tanto con el Representante Especial del Presidente de la Unión Africana para Somalia como con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM. UN وقد أُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن المقصود أن يقيم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال علاقة وثيقة مع كل من الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي المعني بالصومال وقائد قوة البعثة وأن يحافظ على تلك العلاقة.
    Durante una reunión ministerial de los países que aportan contingentes a la AMISOM celebrada el 23 de marzo, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM advirtió de que no había que dejarse engañar por la " falsa calma " reinante en Mogadiscio. UN 7 - وخلال الاجتماع الوزاري للبلدان المساهمة بقوات في البعثة، المعقود في 23 آذار/مارس، حذر قائد قوة البعثة من مغبة الانخداع من " الهدوء الكاذب " السائد في مقديشو.
    Entre las actividades más importantes que se llevaron a cabo durante el período que se examina cabe destacar el establecimiento de una red segura de comunicaciones estratégicas entre el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM en Mogadiscio y el cuartel general de la Misión en Nairobi, que permite utilizar todos los servicios disponibles dentro de la red mundial de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وشملت الأنشطة الهامة المنفذة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إقامة شبكة اتصالات استراتيجية آمنة تربط مقر قوة البعثة في مقديشو بمقر البعثة في نيروبي، وتوفر الخدمات الكاملة المتاحة ضمن إطار الشبكة العالمية للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Se estableció una red segura de comunicaciones estratégicas, que conecta el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM en Mogadiscio con el cuartel general de la AMISOM en Nairobi, y se instaló un sistema de radio troncal terrestre en Mogadiscio para asegurar las comunicaciones tácticas. UN 21 - وأُنشئت شبكة اتصالات استراتيجية آمنة تربط مقر قيادة قوة البعثة في مقديشو بمقر البعثة في نيروبي، وأنشئ نظام أرضي لاسلكي متعدد القنوات لتوفير نظام آمن للاتصالات التكتيكية في مقديشو.
    Además, se proporcionó acceso a la Internet a través de la Base Logística de las Naciones Unidas, acceso que se amplió con el servicio comercial de Internet por satélite en el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM y en la Universidad de Mogadiscio, donde se encuentra el cuartel general del contingente de Burundi en Mogadiscio UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت إمكانية استخدام الإنترنت عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعُززت بخدمة الإنترنت الساتلية التجارية في مقر قيادة قوة البعثة والجامعة في مقديشو، التي تتخذها مقرا لقيادة الوحدة البوروندية في مقديشو
    Además, en respuesta a la mejora de las condiciones de seguridad sobre el terreno y a la dotación de personal del cuartel de la Fuerza de la AMISOM en Mogadiscio, la UNSOA aumentará el número de funcionarios en Somalia. El objetivo es aumentar la eficacia y las repercusiones de la prestación de servicios a la fuerza ampliada en Somalia. UN وعلاوة على ذلك، واستجابة لتحسن الحالة الأمنية في الميدان وملاك موظفي مقر قوة البعثة في مقديشو، سيقوم مكتب دعم البعثة بزيادة عدد الموظفين في الصومال توخيا لمزيد من الفعالية في تقديم الخدمات وتعزيز تأثيرها على القوة الموسعة في الصومال.
    A raíz del ataque contra el cuartel general de la Fuerza de la AMISOM el 17 de septiembre de 2009, en el presupuesto para 2010/2011 se ha ampliado la función del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas a fin de incluir el apoyo, la capacitación y el equipamiento en relación con la lucha contra los artefactos explosivos improvisados. UN 82 - وفي أعقاب الهجوم الذي تعرض إليه مقر قوة البعثة في 17 أيلول/سبتمبر 2009، فقد جرى توسيع نطاق دور دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في ميزانية الفترة 2010/2011 ليشمل تقديم الدعم والتدريب وتوفير المعدات لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    El Secretario General señala en su informe (A/66/685) que el personal directivo superior de la UNSOA celebra reuniones periódicas con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM y personal técnico. UN 18 - ورد في تقرير الأمين العام (A/66/685) أن الإدارة العليا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تعقد اجتماعات منتظمة مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة.
    La fuerza de guardia recibiría de las Naciones Unidas el mismo paquete de apoyo logístico que se ofrece al resto de la Fuerza de la AMISOM. UN وسوف تتلقى قوة الحرس من الأمم المتحدة نفس مجموعة عناصر الدعم الوجستي المقدمة لبقية قوة بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Mi Representante Especial para Somalia, Boubacar Gaoussou Diarra, sigue manteniendo contactos con la UNSOA en relación con las hipótesis de planificación y las necesidades de recursos para la ampliación de la Fuerza de la AMISOM, y el mejor modo de satisfacer esas necesidades. UN 11 - ويواصل ممثلي الخاص للصومال، بوبَكار غاووسو ديارا، التحاور مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بشأن افتراضات التخطيط والاحتياجات من الموارد لقوة البعثة الموسعة، وكيفية الاستجابة على أفضل وجه لاحتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد