ويكيبيديا

    "de la fuerza de la minuee" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة البعثة
        
    • لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    • لقوة البعثة
        
    • قوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
        
    Posteriormente, el Gobierno de Etiopía centró sus críticas en el Comandante de la Fuerza de la MINUEE, manifestando que había perdido confianza en él. UN وركزت الحكومة الإثيوبية فيما بعد انتقاداتها على قائد قوة البعثة وذكرت أنها لم تعد تثق به.
    El 26 de febrero de 2001, el Comandante de la Fuerza de la MINUEE se dirigió por escrito al Comisionado eritreo de coordinación con la Misión de las Naciones Unidas para solicitar esa información. UN وفي 26 شباط/فبراير 2001، أرسل قائد قوة البعثة إلى المفوض الإريتري للتنسيق مع البعثة كتابا يطلب منه هذه المعلومات.
    Quisiera expresar mi agradecimiento al General de División Robert Gordon por su distinguido servicio como Comandante de la Fuerza de la MINUEE desde octubre de 2002. UN وأود أن أعرب عن تقديري للواء روبرت غوردون، الذي تولى قيادة قوة البعثة باقتدار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Después de celebrar las consultas habituales, deseo informarle de que tengo la intención de nombrar al General de División Mohammad Taisir Masadeh (Jordania) Comandante de la Fuerza de la MINUEE con efecto a partir del 9 de abril de 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين اللواء محمد تيسير مسعده (الأردن) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا اعتبارا من 9 نيسان/أبريل 2006.
    Esos proyectos serán ejecutados por organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y unidades de la Fuerza de la MINUEE. UN وستتولى تنفيذ هذه المشاريع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والوحدات التابعة لقوة البعثة.
    El 5 de julio de 2004 se celebró en Nairobi, bajo la presidencia del Comandante de la Fuerza de la MINUEE, la 25ª reunión de la Comisión Militar de Coordinación. UN 9 - عُقد الاجتماع الخامس والعشرون للجنة التنسيق العسكرية في نيروبي في 5 تموز/يوليه 2004 برئاسة قائد قوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    El Comandante de la Fuerza de la MINUEE informó además a las autoridades del Gobierno de Eritrea en Asmara de que el contingente en el sector occidental se trasladaría a Badme, mientras que otros contingentes se trasladarían de la zona central a Zalambesa y de la zona oriental a Bure. UN كما أبلغ قائد قوة البعثة السلطات الحكومية الإريترية في أسمرة بأن وحدة القطاع الغربي ستنتقل إلى بادمي، في حين ستنقل وحدات أخرى من الوسط إلى زالامبيسا، ومن الشرق إلى بوريه.
    La propuesta de las Naciones Unidas se basaba en una evaluación de los planes de redespliegue etíopes presentada anteriormente y que era resultado de una serie de consultas realizadas por mi Representante Especial, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, y el Comandante de la Fuerza de la MINUEE, General de División Patrick Cammaert. UN وقد استند اقتراح الأمم المتحدة إلى تقييم لخطط إعادة الانتشار الإثيوبية التي كانت قد قدمت في وقت سابق ونتجت عن سلسلة من المشاورات أجراها ممثلي الخاص السيد ليغويلا جوزيف ليغويلا، وقائد قوة البعثة اللواء باتريك كاميرت.
    La operación culminó con la entrega, el 25 de julio, de 220 cadáveres a las autoridades militares etíopes en Bure, en una ceremonia oficial y solemne a la que asistieron mi Representante Especial, Legwaila Joseph Legwaila, y el Comandante de la Fuerza de la MINUEE. UN وتوجت العملية بتسليم 220 جثة، في 25 تموز/يوليه، إلى السلطات العسكرية الإثيوبية في بور، وذلك خلال مراسيم حضرها ممثلي الخاص، لغويلا جوزيف لغويلا، وقائد قوة البعثة.
    Como sabe, el General de División Robert Gordon (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) ha prestado servicios como Comandante de la Fuerza de la MINUEE desde el 1° de noviembre de 2002. UN وكما تعلمون، فقد تولى الميجور جنرال روبرت غوردون (المملكة المتحدة) قيادة قوة البعثة منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Teniendo esto presente, se considera que cualquier cambio en la estructura de la Fuerza de la MINUEE debería ser gradual, teniendo en cuenta la dinámica de la seguridad en toda la zona de la Misión y no socavando su función esencial de supervisión ni las perspectivas de que la Comisión de Fronteras reanude su labor. UN ومن هذا المنطلق، يعتقد أن أي تغيير في هيكل قوة البعثة ينبغي أن يتم تدريجيا، وأن تراعى فيه العوامل الدينامية الأمنية في كامل منطقة البعثة، وأن لا يضر بمهمة الرصد الأساسية التي تضطلع بها البعثة أو باحتمالات استئناف لجنة الحدود لعملها.
    La 28ª reunión de la Comisión Militar de Coordinación se celebró en Nairobi el 17 de enero de 2005, presidida por el Comandante de la Fuerza de la MINUEE. UN 8 - عُقد الاجتماع الثامن والعشرون للجنة التنسيق العسكرية في نيروبي في 17 كانون الثاني/يناير 2005، برئاسة قائد قوة البعثة.
    4. Eritrea informó debidamente a la MINUEE acerca de sus reservas respecto a estos cambios en una carta de fecha 15 de febrero de 2001, dirigida al Comandante de la Fuerza de la MINUEE por el Comisionado de la Comisión Eritrea de Cooperación, y después en otra carta, de fecha 19 de febrero dirigida al Representante Especial del Secretario General. UN 4 - وتم إبلاغ البعثة حسب الأصول باعتراضات إريتريا على هذه التغييرات في 15 شباط/فبراير 2001 بموجب رسالة موجهة إلى قائد قوة البعثة من مفوض إريتريا في لجنة التنسيق مع البعثة، وأعقبتها رسالة أخرى موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في 19 شباط/فبراير.
    La primera reunión de la Comisión Militar de Coordinación, establecida en virtud del Acuerdo de Cesación de Hostilidades de 18 de junio de 2000, se celebró en Nairobi el 2 de diciembre de 2000 con la participación de representantes de las dos partes y la OUA y fue presidida por el Comandante de la Fuerza de la MINUEE. UN 15 - انعقد الاجتماع الأول للجنة التنسيق العسكرية - التي أنشئت بموجب اتفاق وقف الأعمال القتالية المبرم في 18 حزيران/يونيه 2000 - في نيروبي يوم 2 كانون الأول/ديسمبر 2000 برئاسة قائد قوة البعثة وبمشاركة ممثلي الطرفين ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    7. En la 26ª reunión de la Comisión Militar de Coordinación, que tuvo lugar en Nairobi el 20 de septiembre, mi Representante Especial presentó formalmente al nuevo Comandante de la Fuerza de la MINUEE, el General de División Rajender Singh (India), a los delegados de ambas partes. UN 7 - قام ممثلي الخاص في الاجتماع السادس والعشرين للجنة التنسيق العسكرية، المعقود في نيروبي في 20 أيلول/سبتمبر، بتقديم قائد قوة البعثة الجديد، اللواء غاجندير سينغ (الهند)، رسميا إلى مندوبي الجانبين.
    Los días 3 y 10 de marzo, invitaron al Comandante de la Fuerza de la MINUEE a que visitara sus posiciones operacionales en los sectores oriental y occidental, respectivamente, con objeto de probar que no se habían realizado redespliegues en esas zonas en respuesta a los movimientos de la parte etíope. UN إذ اصطحبت قائد قوة البعثة إلى مواقع عملياتها في القطاعين الشرقي والغربي في 3 و 10 آذار/مارس على التوالي، حتى يقف على مجريات الأمور هناك، في سعي منها لإثبات ما تدعيه من عدم قيامها بأي عملية إعادة نشر في المنطقتين المذكورتين، ردا على أي تحركات من الجانب الإثيوبي.
    El General de División Mohammad Taisir Masadeh sustituirá al General de División Rajender Singh (India), quien ha desempeñado el cargo de Comandante de la Fuerza de la MINUEE desde el 23 de julio de 2004. UN وسيحل محل اللواء راجيندير سينغ (الهند) الذي عمل قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا منذ 23 تموز/يوليه 2004.
    El 23 de julio, el General de División Rajender Singh, de la India, tomó posesión de su cargo como nuevo Comandante de la Fuerza de la MINUEE. UN 11 - وفي 23 تموز/يوليه، تولى اللواء راجيندر سينغ من الهند مهامه كقائد جديد لقوة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد