ويكيبيديا

    "de la fuerza internacional de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الشرطة الدولية
        
    • لقوة الشرطة الدولية
        
    • قوة عمل الشرطة الدولية
        
    • من قوة الشرطة
        
    • وقوة الشرطة الدولية
        
    • لقوة عمل الشرطة
        
    • لفرقة عمل الشرطة الدولية
        
    • مواقع قوة الشرطة
        
    El Coordinador es el conducto por el cual el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía recibirá asesoramiento y orientación del Alto Representante. UN والمنسق هو الجهة التي سيتلقى مفوض قوة الشرطة الدولية من خلالها المشورة والتوجيه من الممثل السامي.
    Investigadores de la Fuerza Internacional de Policía determinaron que se trata de una lista de croatas de Bosnia que resultaron lesionados durante la violencia que se desató la tarde siguiente a la del enfrentamiento. UN وتأكد للمحققين من قوة الشرطة الدولية أن هذه القائمة إنما هي قائمة البوسنيين الكروات الذين أصيبوا بجروح في أثناء أعمال العنف التي وقعت عشية اليوم الذي حدثت فيه المواجهة.
    El Comisario de la Fuerza Internacional de Policía había estado recibiendo informes periódicos de que la policía especial de Mostar había dejado de existir como unidad aparte. UN وقد تم بصورة منتظمة إبلاغ مفوض قوة الشرطة الدولية بأن الشرطة الخاصة في موستار، كوحدة مستقلة، قد سرحت.
    La Oficina sigue impartiendo formación en derechos humanos a los observadores de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas. UN ويواصل المكتب توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للمراقبين التابعين لقوة الشرطة الدولية.
    Los oficiales de información sobre minas formarán parte de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas, pero estarían situados en el mismo lugar que las comisarías de la Fuerza Internacional de Policía en diversos lugares del país. UN وسيظل ضباط المعلومات المتعلقة باﻷلغام كجزء من مكتب منسق اﻷمم المتحدة، ولكنهم سوف يشاطرون قوة عمل الشرطة الدولية مكاتبها في جميع أنحاء البلد.
    El personal de la Fuerza Internacional de Policía está realizando gestiones ante las autoridades de la República Srpska para alentarlos a rectificar ese hecho. UN ويعمل موظفو قوة الشرطة الدولية على تشجيع سلطات جمهورية صربسكا على استدراك هذا النقص.
    El informe de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) indica de manera concluyente que las autoridades de Mostar oriental fueron notificadas oficialmente de la visita. UN وقد خلص تقرير قوة الشرطة الدولية بصورة قاطعة الى أن سلطات موستار الغربية أبلغت رسميا بالزيارة المزمعة.
    Doce pasajeros resultaron muertos, entre ellos el Sr. Gerd Wagner, Alto Representante Adjunto, y el Sr. David Kriskovich, Comisionado Adjunto de la Fuerza Internacional de Policía. UN وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش.
    Cinco de los 10 cantones de la Federación han terminado el proceso de certificación de la Fuerza Internacional de Policía. UN وقد استكمل خمسة كانتونات من الكانتونات الاتحادية العشرة عملية الاعتماد من جانب قوة الشرطة الدولية.
    Reestructuración de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). Oficinas subregionales UN إعادة تنظيـم هيكــل قوة الشرطة الدولية مقار القيادة دون اﻹقليمية
    Ejemplo de ello es la experiencia del éxito de las actividades de la Fuerza Internacional de Policía en Bosnia. UN والمثال الجيد على ذلك هو الخبرة المكتسبة من أنشطة قوة الشرطة الدولية في البوسنة.
    Se sigue alentando a todos los policías de la República Srpska a que se integren al proceso de certificación de la Fuerza Internacional de Policía. UN ويستمر تشجيع جميع أفراد الشرطة في جمهورية صربسكا على الانضمام الى عملية الاعتماد من قوة الشرطة الدولية.
    La Junta Directiva encomia calurosamente la labor de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas. UN ويثني المكتب التوجيهي ثناء حارا على أعمال قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, según el Acuerdo, el Ministerio del Interior de la República Srpska adoptará los protocolos de selección y capacitación de la Fuerza Internacional de Policía (IPTF). UN ويقيد الاتفاق وزارة داخلية جمهورية صربسكا ببروتوكولي قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لاختيار اﻷفراد وتدريبهم.
    Como resultado del incidente aumentó la tensión y una muchedumbre de unas 800 personas se manifestó frente al edificio de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas en Foca. UN ونتيجة لهذا الحادث، ازداد التوتر إذ تظاهر حشد من ٨٠٠ شخص أمام مبنى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة في فوكا.
    Esta iniciativa se extenderá probablemente a otras comisarías de la Fuerza Internacional de Policía. UN ويرجح أن يتسع نطاق هذه المبادرة ليشمل مراكز أخرى تابعة لقوة الشرطة الدولية.
    Comisarías de la Fuerza Internacional de Policía UN إدارة مراكز الشرطة التابعة لقوة الشرطة الدولية
    Comisarías de la Fuerza Internacional de Policía trasladadas a instalaciones de la policía local UN إدارة مراكز الشرطة التابعة لقوة الشرطة الدولية ومراكز الشرطة المحلية التي يشارك كل منها الآخر الموقع
    Por esta razón recomiendo que el mandato de la Fuerza Internacional de Policía coincida con el de la IFOR. UN ولهذين السببين فإنني أوصي بأن يكون موعد نهاية ولاية قوة عمل الشرطة الدولية هو نفس موعد نهاية ولاية القوة المكلفة بالتنفيذ.
    En este sentido, la Dependencia de Radiodifusión produce y transmite programas de noticias sustantivos y reportajes breves sobre cuestiones de actualidad con miras a mantener a los oyentes al tanto de la labor de la Fuerza Internacional de Policía y la Oficina de Asuntos Civiles. UN وفي هذا الصدد، تنتج وحدة اﻹذاعة، وتبث، برامج إخبارية كبرى فضلا عن تقارير إخبارية موجزة تتضمن معلومات عن اﻷحداث الجارية، ﻹبقاء الجمهور على علم مستمر بأعمال قوة عمل الشرطة الدولية ومكتب الشؤون المدنية.
    La unidad se encargará de determinar las necesidades de asistencia de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas; UN وستحدد الوحدة الحاجة إلى المساعدة من قوة الشرطة الدولية؛
    Instalación de la Fuerza Internacional de Policía y de la Dependencia de Asuntos Civiles en la sede de la Misión y en 21 oficinas sobre el terreno UN اشتراك الشؤون المدنية وقوة الشرطة الدولية في موقع واحد في 21 مكتبا ميدانيا وفي المقر
    Por último, la estimación incluye los gastos de transporte de los depósitos de combustible que se necesitan para establecer puntos de aprovisionamiento adicionales y ampliar la capacidad en los principales puntos de distribución de la Fuerza Internacional de Policía, y que se proporcionarán con cargo a los excedentes de existencias. UN وأخيرا، يتضمن هذا المبلغ التقديري الاعتماد اللازم لتغطية تكاليف نقل صهاريج وقود لازمة لافتتاح محطات وقود إضافية ولزيادة سعة بعض نقاط التوزيع الرئيسية التابعة لقوة عمل الشرطة الدولية؛ وسوف يجري توفيرها باستخدام فائض المخزون.
    Las autoridades deben dar muestras claras que confirmen sus alegaciones de que no mantienen detenidos de forma encubierta garantizando el acceso inmediato sin notificación previa de la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas a cualquier lugar del que se sepa o se sospeche que es un lugar de detención, incluidas instalaciones militares. UN ويتعين على السلطات أن تقدم أدلة ملموسة تؤيد ادعاءاتها بعدم الاحتفاظ بمحتجزين خفيين وذلك عن طريق تأمين إمكانية الوصول الفوري دون إخطار مسبق لفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة إلى أي مكان معروف أو مشتبه فيه من أماكن الاحتجاز، بما في ذلك المرافق العسكرية.
    D. Distribución de la Fuerza Internacional de Policía UN هيكل مواقع قوة الشرطة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد