Celebramos la recomendación del Secretario General de fortalecer el equipo de avanzada de la UNMIH a fin de facilitar la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH. | UN | ونحن نرحب بتوصية اﻷمين العام التي تفضي بتعزيز الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك بغية تسهيل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
VII. LA TRANSICIÓN de la fuerza multinacional a la MISIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ | UN | سابعا - عملية انتقال المهام من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
Las Fuerzas Especiales se utilizarán durante un tiempo para colaborar en la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH y durante las elecciones. | UN | وستستخدم عناصر القوات الخاصة خلال فترة من الوقت للمساعدة في عملية الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وخلال الانتخابات. |
Mi Gobierno tiene gran confianza en su habilidad para coordinar los esfuerzos de las Naciones Unidas al acercarnos a la transición de la fuerza multinacional a la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH). | UN | وحكومة بلادي تضع ثقة كبيرة في قدرته على تنسيق جهود اﻷمم المتحدة ونحن نقترب من لحظة الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Con arreglo a ese pedido, en el informe se detallan las modalidades de la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH. | UN | وكما هو مطلوب، فإن هذا التقرير يطلع المجلس على طرائق الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Durante las deliberaciones, se examinaron la situación sobre el terreno, la operación de la fuerza multinacional y las condiciones para la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la Misión de las Naciones Unidas en Haití. | UN | وخلال المناقشات، أولي الاعتبار لﻷوضاع القائمة على أرض الواقع، وعملية القوة المتعددة الجنسيات والشروط اللازمة للانتقال من مرحلة القوة المتعددة الجنسيات إلى مرحلة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
74. Se han celebrado también intensas conversaciones, en la Sede y en Washington, D.C., con oficiales de la fuerza multinacional sobre los problemas que es preciso resolver antes de la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH. | UN | ٤٧ - وجرت أيضا مناقشات مكثفة، في المقر وفي واشنطن، مع مسؤولي القوة المتعددة الجنسيات بشأن المشاكل التي يتعين حلها قبل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Además, continúa la estrecha coordinación y colaboración cotidianas entre la fuerza multinacional y el personal del equipo de vanguardia de la Misión de las Naciones Unidas, en un intento de facilitar la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH. | UN | ويتواصل التنسيق والتعاون الوثيقان بين القوة المتعددة الجنسيات وأفراد الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على أساس يومي في إطار جهد يرمي إلى تيسير الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
48. La transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH el 31 de marzo de 1995 fue un hito en los esfuerzos globales de la comunidad internacional por llevar la paz y la estabilidad a Haití. | UN | ٤٨ - كان نقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ يمثل معلما على طريق الجهود الشاملة التي يبذلها المجتمع الدولي ﻹحلال السلم والاستقرار في هايتي. |
7. Autoriza también al Secretario General a que, en colaboración con el Comandante de la fuerza multinacional, adopte las medidas necesarias para que la UNMIH asuma esas funciones lo antes posible y se complete la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH a más tardar el 31 de marzo de 1995; | UN | ٧ - يأذن كذلك لﻷمين العام، أن يقوم بالاشتراك مع قائد القوة المتعددة الجنسيات، باتخاذ الخطوات اللازمة لاضطلاع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بهذه المسؤوليات في أقرب وقت ممكن، على أن يتم إنجاز النقل الكامل للمسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
13. Pide también que el Secretario General informe al Consejo a la brevedad sobre las modalidades de la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH y que además presente al Consejo un informe sobre el despliegue de la UNMIH a más tardar el 15 de abril de 1995; | UN | ١٣ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يبلغ المجلس في موعد مبكر بطرائق الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وأن يقـــدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ تقريرا مرحليا عن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛ |
7. Autoriza también al Secretario General a que, en colaboración con el Comandante de la fuerza multinacional, adopte las medidas necesarias para que la UNMIH asuma esas funciones lo antes posible y se complete la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH a más tardar el 31 de marzo de 1995; | UN | ٧ - يأذن كذلك لﻷمين العام، أن يقوم بالاشتراك مع قائد القوة المتعددة الجنسيات، باتخاذ الخطوات اللازمة لاضطلاع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بهذه المسؤوليات في أقرب وقت ممكن، على أن يتم إنجاز النقل الكامل للمسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
13. Pide también que el Secretario General informe al Consejo a la brevedad sobre las modalidades de la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH y que además presente al Consejo un informe sobre el despliegue de la UNMIH a más tardar el 15 de abril de 1995; | UN | ١٣ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يبلغ المجلس في موعد مبكر بطرائق الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وأن يقـــدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ تقريرا مرحليا عن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛ |
Además, el Consejo de Seguridad, en su resolución 975 (1995), de 30 de enero de 1995, autorizó la plena transferencia de responsabilidades de la fuerza multinacional a la UNMIH a más tardar el 31 de marzo de 1995. | UN | ثم أذن مجلس اﻷمن، في قراره ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بالنقل الكامل للمسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥. |
En su resolución 975 (1995), de 30 de enero de 1995, el Consejo autorizó al Secretario General a adoptar las medidas necesarias para que la UNMIH asumiera sus funciones lo antes posible y se completara la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH a más tardar el 31 de marzo de 1995. | UN | وبموجـب قــراره ٩٧٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أذن المجلس لﻷمين العام اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لاضطلاع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمسؤولياتها في أقرب وقت ممكن على أن يتم إنجاز النقل الكامل للمسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
La transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH debía estar terminada para el 31 de marzo y se prorrogó el mandato de la UNMIH por un período de seis meses, hasta el 31 de julio de 1995. | UN | واكتمل بحلول ٣١ آذار/مارس انتقال المسؤولية الكامل من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، ومُددت ولاية البعثة ستة أشهر حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
3. El 31 de marzo de 1995 tuvo lugar la ceremonia oficial de transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH en el Palacio Nacional de Puerto Príncipe. | UN | ٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، أقيم الاحتفال الرسمي بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، في القصر الوطني في بور - أو - برنس. |
28. La transición ordenada de la fuerza multinacional a la fuerza de la UNMIH el 31 de marzo fue posible gracias a los siguientes factores: | UN | ٢٨ - وأمكن تنفيذ عملية انتقال المهام من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ٣١ آذار/مارس على نحو منظم استنادا الى العوامل التالية: |
21. Desde la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH, en lo que atañe a la seguridad, en Haití ha seguido mejorando la situación, en particular en Puerto Príncipe. | UN | ٢١ - منذ نقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، والتحسن مستمر في الحالة اﻷمنية في هايتي، وبخاصة في بور ـ أو ـ برنس. |
El 13 de abril, presenté un informe sobre el despliegue de la UNMIH, en el que comunicaba al Consejo que la ceremonia oficial de la transferencia de funciones de la fuerza multinacional a la UNMIH se había celebrado, según lo previsto, el 31 de marzo. | UN | ٨٥٩ - وفي ١٣ نيسان/أبريل قدمت تقريرا مرحليا عن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، أعلمت فيه المجلس بأن الاحتفال الرسمي بانتقال المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أقيم بنجاح في ٣١ آذار/مارس، حسبما كان مقررا. |