ويكيبيديا

    "de la función de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور الجمعية العامة
        
    • بدور الجمعية العامة
        
    • لدور الجمعية العامة
        
    No ha habido un avance sustancial en pro de la mejora de la función de la Asamblea General como un órgano principal de las Naciones Unidas. UN فلم يتحقق أي تقدم هام نحو تعزيز دور الجمعية العامة كهيئة رئيسة في الأمم المتحدة.
    El orador exhorta a las delegaciones a que cooperen en el fortalecimiento de la función de la Asamblea General y del Comité Especial en el proceso de descolonización. UN وطالب الوفود بالتعاون على تعزيز دور الجمعية العامة واللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار.
    10.20 a 10.40 Desarrollo progresivo y codificación del derecho internacional: un nuevo examen de la función de la Asamblea General UN ٢٠/١٠ - ٤٠/١٠ التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه: استعراض دور الجمعية العامة
    Además, queremos subrayar que la reforma de las Naciones Unidas sólo tendrá éxito si al fortalecimiento de la función de la Asamblea General le sigue la reforma del Consejo de Seguridad. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون ناجحا إلا إذا اتبع إصلاح مجلس الأمن بتعزيز دور الجمعية العامة.
    En los amplios debates que precedieron la aprobación de la resolución 60/286 se destacó la cuestión de la función de la Asamblea General al respecto. UN وأبرزت المناقشات الواسعة النطاق التي سبقت اتخاذ القرار 60/286 مسألة دور الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    En el informe se incluyen datos valiosos que nos permiten evaluar de forma imparcial los resultados de muchos años de trabajo sobre el fortalecimiento de la función de la Asamblea General en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير الكثير من المعلومات القيمة التي تساعدنا على أن نجري تقييما موضوعيا لنتائج سنوات عديدة من العمل من أجل تعزيز دور الجمعية العامة في منظومة الأمم المتحدة.
    En vista de la función de la Asamblea General establecida en el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas, informo también al Presidente de la Asamblea General de la presentación de la candidatura del Sr. Dhanapala al puesto de Secretario General. UN وبالنظر إلى دور الجمعية العامة العامة المبين في المادة 97 من ميثاق الامم المتحدة، عمدت حاليا إلى إبلاغ رئيس الجمعية العامة أيضا بتسمية السيد دانابالا مرشحا لمنصب الأمين العام.
    También apoya el fortalecimiento de la función de la Asamblea General, la cual representa a todos los Estados Miembros, en la protección de la paz y la seguridad internacionales cuando el Consejo de Seguridad no puede hacerlo. UN وهي تؤيد تعزيز دور الجمعية العامة التي تمثل جميع الدول الأعضاء في حماية السلام والأمن الدوليين عندما لا يتمكن مجلس الأمن من القيام بذلك.
    También apoya la revitalización de la función de la Asamblea General, principal órgano deliberante, representativo y normativo de la Organización, para que esté en mejores condiciones de desempeñar las tareas que le encomienda la Carta. UN ويؤيد وفده أيضاً إعادة تنشيط دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية والتشريعية والتنفيذية الكبرى في المنظمة لتمكينها من تحسين أداء المهام التي يكلفها بها الميثاق.
    Para mí, en lo personal, ello me motiva a redoblar mis esfuerzos para promover esta cuestión del fortalecimiento de la función de la Asamblea General en la gobernanza mundial. UN وبالنسبة لي شخصيا، يشجعني هذا على موصلة جهودي للنهوض بهذه المسألة المتعلقة بتعزيز دور الجمعية العامة في الإدارة العالمية.
    Consideramos que las deliberaciones que se celebren en este debate allanarán el camino para promover las ideas de larga data de los Estados Miembros en cuanto al fomento y el fortalecimiento de la función de la Asamblea General en la realización de las actividades de consolidación de la paz. UN ونعتقد أن المداولات في هذه المناقشة ستمهد السبيل للمضي قدما بالآراء الثابتة للدول الأعضاء بشأن تعزيز دور الجمعية العامة لدى القيام بأنشطة بناء السلام.
    La Comisión debe someter la cuestión a un examen constante y prevenir el debilitamiento involuntario de la función de la Asamblea General en la supervisión de los procesos normativos de ONUMujeres. UN وينبغي أن تبقي اللجنة المسألة قيد الاستعراض المستمر وتضمن عدم حدوث أي تراجع غير مقصود في دور الجمعية العامة في الإشراف على العمليات المعيارية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    6. Habría que aclarar algunos aspectos de la función de la Asamblea General en el proceso de transición UN 6 - توضيح بعض جوانب دور الجمعية العامة في عملية الانتقال
    44. Al presentar la propuesta, el patrocinador señaló que su objetivo era conseguir la democratización del Consejo de Seguridad y el fortalecimiento de la función de la Asamblea General en esta época posterior a la guerra fría. UN ٤٤ - ولاحظ مقدم الاقتراح، لدى عرضه، أن هذا الاقتراح يرمي الى إضفاء طابع ديمقراطي على مجلس اﻷمن، الى جانب تعزيز دور الجمعية العامة في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    a) Fortalecimiento de la función de la Asamblea General en la esfera económica y social. UN (أ) تعزيز دور الجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Por ese motivo, la Jamahiriya Árabe Libia acoge complacida los documentos de trabajo A/AC.182/L.94 y Add.1, en que se incluyen muchas ideas positivas sobre la reactivación de la función de la Asamblea General y el restablecimiento del equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ولهذا فإن وفد بلده يؤيد ورقتي العمل A/AC.182/L.94 وAdd.1 اللتين تضمنتا عددا من الأفكار القيمة حول تنشيط دور الجمعية العامة وتحقيق التوازن بينها وبين مجلس الأمن في مجال صون السلم والأمن الدوليين.
    Fortalecimiento de la función de la Asamblea General y sus Comisiones Segunda y Tercera en el seguimiento coordinado e integrado del programa general de desarrollo UN ثالثا - زيادة تعزيز دور الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة في المتابعة المنسقة والمتكاملة لجدول الأعمال الإنمائي الشامل
    a) Restablecimiento y fortalecimiento de la función de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, considerando que constituye el principal órgano legislativo internacional que comprende a todos los Miembros de la Organización internacional; UN أ - استعادة وتعزيز دور الجمعية العامة في حفظ السلم والأمن الدوليين، باعتبارها الجهاز التشريعي الدولي الرئيس الذي يضم العضوية العامة للمنظمة الدولية.
    3. Afirma su compromiso de seguir examinando en su sexagésimo cuarto período de sesiones, en el seno del Grupo de Trabajo Especial, la revitalización de la función de la Asamblea General en la selección y el nombramiento del Secretario General de conformidad con el artículo 97 de la Carta; UN 3 - تؤكد التزامها بمواصلة النظر، في إطار الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة والستين، في تنشيط دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام وتعيينه وفقا للمادة 97 من الميثاق؛
    El fortalecimiento de la función de la Asamblea General tiene carácter de urgencia y una importancia fundamental para que la Organización aborde desafíos mundiales como la pobreza, el cambio climático, los conflictos y otras preocupaciones apremiantes a las que se enfrenta la comunidad internacional. UN فالنهوض بدور الجمعية العامة مسألة تتسم بأهمية ملحة وهامة إذا أريد للمنظمة أن تواجه التحديات العالمية مثل الفقر وتغير المناخ والصراع وغيرها من الشواغل الملحة التي تواجه المجتمع الدولي.
    La nueva organización propuesta significaría un importante reforzamiento de la función de la Asamblea General, de conformidad con el Artículo 11 de la Carta. UN ويعني الترتيب الجديد المقترح التعزيز البالغ اﻷهمية لدور الجمعية العامة وفقا للمادة ١١ من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد