ويكيبيديا

    "de la fundación pro naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • التابع لمؤسسة الأمم المتحدة
        
    • في مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • التي وضعتها مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • تابعة لمؤسسة الأمم المتحدة
        
    La conservación de material audiovisual de archivo de singular valor se financia parcialmente con una donación especial de la Fundación pro Naciones Unidas. UN ويموَّل صون مواد المحفوظات السمعية البصرية الفريدة جزئياً بواسطة منحة خاصة من مؤسسة الأمم المتحدة.
    Con el apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas se publicó un informe que destacaba las conclusiones alcanzadas en la conferencia. UN ونشر تقرير يوجز النتائج التي تمخض عنها المؤتمر بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة.
    El apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas ha permitido al FNUAP apoyar programas análogos en Benin, Burkina Faso, Malí, Santo Tomé y Príncipe y el Senegal. UN وقد أتاح الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة للصندوق أن يدعم برامج مماثلة في بنن وبوركينا فاسو وسان تومي وبرينسيبي والسنغال ومالي.
    Entre los numerosos donantes se encuentran: el Fondo de desarrollo y socorro de la India, Pride in India Tsunami Grassroots Funding, la Asia Society, el Council on Foundations -- Family Foundations, la Network for Good Donations y el Fondo de ayuda a los países afectados por el tsunami de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وضمت الجهات المانحة العديدة ما يلي: الصندوق الهندي للتنمية والإغاثة، وصندوق الاعتزاز بالهند لمساعدة القاعدة الشعبية على التعافي من آثار التسونامي، والرابطة الآسيوية، ومجلس المؤسسات، والمؤسسات العائلية، وشبكة الخير، وصندوق تسونامي التابع لمؤسسة الأمم المتحدة.
    La metodología de presentación de informes y de vigilancia conlleva exámenes de la cartera con los principales asociados en la ejecución y la comunicación periódica con los gestores de los subsidios de la Fundación pro Naciones Unidas y los oficiales de programas del Fondo. UN وتشمل منهجية الإبلاغ والرصد إجراء استعراضات للحافظات مع الشركاء المنفذين الرئيسيين وإقامة اتصالات منتظمة مع مديري المنح في مؤسسة الأمم المتحدة وموظفي البرامج في صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    En total, 34 periodistas de los principales países donantes del FNUAP y 34 de países en desarrollo viajaron a nueve países para conocer las actividades sobre el terreno; la mayoría de estas visitas estuvieron patrocinadas por una subvención de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وبصفة إجمالية، شارك 34 صحفيا من البلدان المانحة الرئيسية و 34 من البلدان النامية في هذه الرحلات القطرية الميدانية التسع، وتم تمويل معظم هذه الزيارات بواسطة منحة من مؤسسة الأمم المتحدة.
    En esta esfera, en 2003 el UNFPA ayudó a sentar las bases de la ampliación de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y con las ONG, trabajando con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y las ONG, para obtener una donación de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وفي عام 2003، ساعد الصندوق في وضع الأساس اللازم لتوسيع نطاق الشراكات القائمة داخل الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال عن طريق العمل مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومع المنظمات غير الحكومية من أجل الحصول على منحة من مؤسسة الأمم المتحدة.
    El Departamento también contó con el apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas para este acto. UN كما تلقت الإدارة دعما من " مؤسسة الأمم المتحدة " بهذه المناسبة.
    Con recursos de la Fundación pro Naciones Unidas se llevó a cabo un proyecto piloto para hacer llegar programas de noticias, reportajes y material de audio sin editar a audiencias radiofónicas de América del Norte a través de la web. UN ونُفّذ مشروع رائد بالاعتماد على موارد من مؤسسة الأمم المتحدة من أجل إتاحة تقارير إخبارية وبرامج خاصة ومواد سمعية في صيغتها الأولية للمستمعين في أمريكا الشمالية عن طريق الإنترنت.
    A. Fondos recibidos de la Fundación pro Naciones Unidas 1998-2010, distribuidos por asociados en la ejecución UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2010، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    A. Fondos recibidos de la Fundación pro Naciones Unidas entre 1998 y 2011, desglosados por asociados en la ejecución UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2011، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    Entre los participantes estuvieron la Sra. Christine Eibs Singer, miembro del Grupo de Alto Nivel, la Sra. Aimée Christensen y el Sr. Reid Detchon, de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وكان من بين المشاركين كريستين إيبس سينغر وإيمي كريستنسن، عضوا الفريق الرفيع المستوى، وريد ديتشون من مؤسسة الأمم المتحدة.
    A. Fondos recibidos de la Fundación pro Naciones Unidas (1998-2012), desglosados por asociados en la ejecución UN ألف - الأموال الواردة من مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة 1998-2012، موزعة حسب الشركاء المنفذين
    En marzo de 2000, el FNUAP logró que se aprobara una subvención de 2,34 millones de dólares de la Fundación pro Naciones Unidas para llevar a cabo un proyecto regional de salud reproductiva de los adolescentes. UN 42 - وفي آذار/مارس 2000، استطاع صندوق السكان تأمين الموافقة على منحة بقيمة 2.34 مليون دولار من مؤسسة الأمم المتحدة لمشروع إقليمي في مجال الصحة الإنجابية لليافعين.
    Un consultor externo hizo en 2001 una evaluación del proyecto de aprendizaje a distancia de cuestiones de población, actividad en que colaboraron el FNUAP, la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en Turín (Italia) y la Universidad Abierta del Reino Unido y que recibió fondos de la Fundación pro Naciones Unidas. UN 16 - وفي عام 2001، تولى خبير استشاري خارجي تقييم مشروع بشأن التعليم عن بُعد في مجال قضايا السكان، وهو مشروع تعاوني لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا والجامعة المفتوحة في المملكة المتحدة، بتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional fue creado en junio de 1998 para recibir donaciones de la Fundación pro Naciones Unidas aprovechando una donación de 1.000 millones de dólares de Ted Turner. UN 120 - أنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عام 1998 لتلقي المنح من مؤسسة الأمم المتحدة التي تأسست بمنحة قدرها بليون دولار من تيد تيرنر.
    Está llegando a su fin el apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas para la prevención del consumo de tabaco, uno de los primeros temas de los que se ocupó. UN 12 - وأوشك على الانتهاء الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة لمنع التدخين، وهو أحد المجالات الأولى التي حصلت على دعم المؤسسة.
    Se lleva a cabo en colaboración con la Campaña Mundial de Educación para la Paz del Llamamiento de La Haya por la Paz en Albania, Camboya, el Níger y el Perú, con el apoyo financiero de la Fundación pro Naciones Unidas, Alemania, Andorra, el Japón, la República Checa y Suecia. UN ويُنفذ بالشراكة مع الحملة العالمية لثقافة السلام التابعة لنداي لاهاي من أجل السلام في ألبانيا وبيرو وكمبوديا والنيجر، وبدعم مالي من مؤسسة الأمم المتحدة وألمانيا وإمارة أندورا والجمهورية التشيكية والسويد واليابان.
    La erradicación de la poliomielitis fue una de las primeras prioridades establecidas por el programa de salud infantil de la Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP, y se ha convertido en un elemento integral de la labor del equipo de recaudación de fondos dirigido por la OMS para la Iniciativa de la Erradicación Mundial de la Poliomielitis. UN 8 - كان القضاء على شلل الأطفال أحد الأولويات الأولى التي حددها برنامج صحة الأطفال التابع لمؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وقد أصبح هذا البرنامج الآن شريكاً أساسياً في فريق جمع التبرعات الذي تقوده منظمة الصحة العالمية لصالح المبادرة العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    El programa sobre la mujer y la población de la Fundación pro Naciones Unidas, junto con las Naciones Unidas y en colaboración con el UNFIP y otros asociados, procura promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y las niñas, centrándose especialmente en la salud y los derechos reproductivos y sexuales. UN 15 - ويعمل برنامج المرأة والسكان التابع لمؤسسة الأمم المتحدة مع الأمم المتحدة، بالتعاون مع الصندوق، وشركاء آخرين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، مع التركيز بشكل خاص على الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    Patrocinio de una conferencia de Gillian Martin Sorenson, Asesor Principal y Promotor Nacional de la Fundación pro Naciones Unidas y ex Asesor Especial en Asuntos Políticos del ex Secretario General Boutros Boutros-Ghali y Jefe de la Oficina de Relaciones Externas del Secretario General Kofi Annan. 2) Proteger a los desprotegidos: derechos y representación, 2 y 3 de junio de 2005, Minneapolis, Estados Unidos. UN رعت محاضرة ألقاها جيليان مارتين سورينسن، مستشار أقدم ومناصر على الصعيد الوطني في مؤسسة الأمم المتحدة ومستشار خاص سابق للسياسة العامة للأمين العام السابق بطرس بطرس غالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية للأمين العام كوفي عنان. (2) حماية من لا يتمتعون بالحماية: الحقوق والتمثيل: 2-3 حزيران/يونيه 2005، مينيابوليس، الولايات المتحدة.
    El objetivo de la estrategia de supervisión y evaluación de la Fundación pro Naciones Unidas y del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional consiste en asegurar que los mecanismos existentes para determinar los avances logrados en la consecución de los objetivos de cada uno de los principales programas se usen de una manera económica y eficiente. UN 39 - الهدف المتوخى من استراتيجية الرصد والتقييم التي وضعتها مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية هو كفالة استخدام الآليات المتاحة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة لكل برنامج من البرامج الرئيسية استخداما كفوءا وفعالا من حيث التكلفة.
    El Grupo de Promoción de la Lucha contra la Poliomielitis está integrado por centros de coordinación para la movilización de recursos de la Fundación pro Naciones Unidas, Rotary International, la OMS y el UNICEF. UN ويشمل فريق الدعوة المعني بالقضاء على شلل الأطفال التابع للمبادرة جهات تنسيق معنية بتعبئة الموارد تابعة لمؤسسة الأمم المتحدة ومنظمة الروتاري الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد