Pero sin el apoyo de la Fundación Rockefeller, no podrá iniciarse. | Open Subtitles | ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض |
Sin el apoyo de la Fundación Rockefeller, el proyecto del Dr. Kinsey necesitará otros fondos para sobrevivir. | Open Subtitles | مع فقدان الدعم من مؤسسة روكفلر مشروع الدكتور كينزي بحاجة للتمويل الآخر إذا كان يريد له البقاء على قيد الحياة |
En ese contexto, el FNUAP había decidido establecer un fondo fiduciario para los Copartícipes, que había recibido contribuciones de aproximadamente un millón de dólares de la Fundación Rockefeller y de 150.000 dólares tanto del Banco Mundial como del FNUAP. | UN | وفي ذلك السياق، وافق الصندوق على إنشاء صندوق استئماني للشركاء، توجد فيه حاليا مساهمات تقرب من مليون دولار من مؤسسة روكفلر و ٠٠٠ ١٥٠ دولار من كل من البنك الدولي والصندوق. |
Con el apoyo de la Fundación Rockefeller y en colaboración con el Programa de Asociados para la Población y el Desarrollo, una organización intergubernamental, se ha desarrollado una red de ONG coordinadoras Sur-Sur. | UN | وتم استحداث شبكة من المنظمات غير الحكومية القائمة بدور التيسير فيما بين بلدان الجنوب بدعم من مؤسسة روكفيلر وبتعاون مع الشركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية. |
Presentaron exposiciones Leslie Walling, Gerente de Recursos Naturales y Directora Ejecutiva de la Asociación para la Conservación del Caribe; y Albert Binger, antiguo Director del Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de las Indias Occidentales y antiguo Presidente de Planificación Estratégica de la Fundación Rockefeller. | UN | وقدمت بيانات من قبل ليزلي وولينغ، مديرة الموارد الطبيعية والمديرة التنفيذية لرابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي؛ والبروفسور ألبرت بينغر، المدير السابق لمركز البيئة والتنمية في جامعة جزر الهند الغربية والرئيس السابق للتخطيط الاستراتيجي في مؤسسة روكفلر. |
Becario avanzado de la Fundación Rockefeller en el curso de política marina y administración del océano, Instituto Oceanográfico Woods Hole, Estados Unidos de América (1972-1974). | UN | زميل أقدم (زمالة روكفللر) للسياسة البحرية وإدارة المحيطات، مؤسسة وودز هول لعلوم المحيطات، الولايات المتحدة الأمريكية (1972-1974). |
Se acordó asimismo organizar, con el apoyo de la Fundación Rockefeller, una reunión de seguimiento en septiembre de 1998 en Bellagio (Italia). | UN | وجــرى الاتفاق كذلك على تنظيم اجتماع متابعة يُعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في بلاجيو، إيطاليا، بدعم من مؤسسة روكفلر. |
También hubo un avance notable en la ampliación de los asociados y en la colaboración en materia de mecanismos innovadores de financiación, incluido el apoyo de la Fundación Rockefeller. | UN | كما أُحرز تقدم ملحوظ في توسيع نطاق الشراكة والتعاون في مجال آليات التمويل المبتكرة، بما في ذلك استقطاب الدعم من مؤسسة روكفلر. |
Durante el período de que se informa, el Asesor Especial sobre Instituciones Nacionales participó en el seminario sobre la reconstrucción de las relaciones interraciales, celebrado en Suva el 30 de agosto de 2002 y organizado por la Comisión de Derechos Humanos de Fiji, que contó con el apoyo de la Fundación Rockefeller. | UN | وفي الفترة التي يشملها التقرير، شارك المستشار الخاصّ المعني بالمؤسسات الوطنية في حلقة العمل حول إعادة بناء العلاقات العرقية، والتي نظمتها لجنة فيجي لحقوق الإنسان في سوفا، في 30 آب/أغسطس 2002، بدعم من مؤسسة روكفلر. |
48. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) tiene en cuenta la participación de los representantes indígenas en reuniones relacionadas con ellos, por ejemplo, la Reunión de Expertos en sistemas y experiencias nacionales de protección de los conocimientos tradicionales, innovaciones y prácticas tradicionales, en la que cinco expertos indígenas recibieron financiación de la Fundación Rockefeller. | UN | 48- ويحضر ممثلو السكان الأصليين الاجتماعات ذات الصلة بهم، في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من ذلك مثلاً اجتماع الخبراء المعنيين بالنظم والخبرات الوطنية لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، حيث تم تمويل مشاركة خمسة خبراء من السكان الأصليين من مؤسسة روكفلر. |
La Reunión de Consulta de Bellagio sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia fue convocada por Gay J. McDougall, miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y Director Ejecutivo del Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos (Washington, D.C.), con el apoyo de la Fundación Rockefeller. | UN | وقد قام بعقد مشاورة بيلاجيو المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب غاي ج. ماكدوغال، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري والمدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان (واشنطن العاصمة)، وذلك بدعم من مؤسسة روكفلر. |
Beca de la Fundación Rockefeller 1961 | UN | زمالة مؤسسة روكفيلر ١٩٦١ |
El Dr. Gordon Conway, Presidente de la Fundación Rockefeller, pronunció una alocución ante el Comité de Alto Nivel sobre " La función del sector privado y de las organizaciones sin fines lucrativos en la cooperación científica y tecnológica Sur-Sur: la experiencia de la Fundación Rockefeller " . | UN | 94 - خاطب الدكتور غوردون كونواي، رئيس مؤسسة روكفيلر، اللجنة الرفيعة المستوى عن " دور القطاع الخاص والمنظمات التي لا تستهدف الربح في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا: تجربة مؤسسة روكفيلر " . |
El Dr. Gordon Conway, Presidente de la Fundación Rockefeller, pronunció una alocución ante el Comité de Alto Nivel sobre " La función del sector privado y de las organizaciones sin fines lucrativos en la cooperación científica y tecnológica Sur-Sur: la experiencia de la Fundación Rockefeller " . | UN | 94 - خاطب الدكتور غوردون كونواي، رئيس مؤسسة روكفيلر، اللجنة الرفيعة المستوى عن " دور القطاع الخاص والمنظمات التي لا تستهدف الربح في التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا: تجربة مؤسسة روكفيلر " . |