ويكيبيديا

    "de la gestión de los riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المخاطر
        
    • لإدارة المخاطر
        
    • إدارة مخاطر
        
    • لإدارة مخاطر
        
    • إدارة أخطار
        
    Había algunas preocupaciones acerca de la gestión de los riesgos relacionados con las adquisiciones, en particular la reducción de las alegaciones de fraude. UN وأضافوا أنه لا يزال هناك بعض القلق بشأن إدارة المخاطر ذات الصلة بالمشتريات، ولا سيما بشأن خفض المزاعم المتعلقة بالغش.
    Había algunas preocupaciones acerca de la gestión de los riesgos relacionados con las adquisiciones, en particular la reducción de las alegaciones de fraude. UN وأضافوا أنه لا يزال هناك بعض القلق بشأن إدارة المخاطر ذات الصلة بالمشتريات، ولا سيما بشأن خفض المزاعم المتعلقة بالغش.
    LA IMPORTANCIA de la gestión de los riesgos DE PRECIOS UN أهمية إدارة المخاطر السعرية وفرص وصول المزارعين
    Tampoco ha establecido un enfoque estructurado de la gestión de los riesgos a escala de toda la organización. UN كما أنها لم تُرسِّخ نهجا مُهيكلا على مستوى المنظمة بأكملها لإدارة المخاطر. علاوة على ذلك.
    Los relatores preparan la elaboración de una evaluación de la gestión de los riesgos UN يقوم الفريق العامل المخصص ببحث التقييم العامل لإدارة المخاطر وإعداد المشروع الأول لتقييم إدارة المخاطر للتعليق عليه
    Si bien el compromiso político se puede generar, requiere una labor de mantenimiento por parte de los partidarios nacionales e internacionales de la gestión de los riesgos de desastre. UN ورغم أنه من الممكن بعث الالتزام السياسي، فيتعين على دعاة إدارة مخاطر الكوارث مواصلة هذا الالتزام.
    De esa manera se podrán separar las copias de los originales y afrontar la cuestión de la gestión de los riesgos. UN وسيتيح هذا الوضع فصل النسخ عن الأصول والتصدي بالتالي لمسألة إدارة المخاطر.
    El principal objetivo de una función de gestión de los riesgos consiste en examinar y evaluar la eficacia de la gestión de los riesgos y los procesos de control. UN والهدف الرئيسي لوظيفة إدارة المخاطر هو استعراض وتقييم فعالية عمليات إدارة المخاطر والسيطرة عليها.
    Otra información pertinente relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos UN معلومات أخرى ذات صلة تتعلق بتقييم إدارة المخاطر
    Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. UN ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر.
    Plazo para la presentación a la secretaría de las observaciones sobre el primer proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos formuladas por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, las Partes y los observadores UN يقوم الفريق العامل المخصص ببحث التعليقات وإعداد مشروع ثان لتقييم إدارة المخاطر
    Las actividades para hacer cumplir la ley se basan tanto en inteligencia oportuna y fiable como en las evaluaciones de la gestión de los riesgos. UN ويستند الإنفاذ إلى استخبارات وتقييمات لإدارة المخاطر تتم في الوقت المناسب وتتسم بالموثوقية.
    Mientras no se haya incorporado el nuevo enfoque de la gestión de los riesgos como práctica institucional, la Junta considera que la recomendación todavía no se ha aplicado. UN وإلى أن تُدرج المفوضية النهج الجديد لإدارة المخاطر في صلب أعمالها، سيعتبر المجلس أن هذه التوصية لم تنفّذ بعد.
    Con carácter urgente, establecer un criterio sencillo para toda la organización respecto de la gestión de los riesgos, aprovechando los mecanismos de información existentes UN تأسيس نهج بسيط بصفة عاجلة لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة كلها، استناداً إلى ترتيبات الإبلاغ الحالية
    Con carácter urgente, establecer un criterio sencillo para toda la organización respecto de la gestión de los riesgos, aprovechando los mecanismos de información existentes UN تأسيس نهج بسيط بصفة عاجلة لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة كلها، استناداً إلى ترتيبات الإبلاغ الحالية
    Con carácter urgente, establecer un criterio sencillo para toda la organización respecto de la gestión de los riesgos, aprovechando los mecanismos de información existentes UN تأسيس نهج بسيط بصفة عاجلة لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة كلها، استناداً إلى ترتيبات الإبلاغ الحالية
    El Comité apoya el enfoque integrado de la gestión de los riesgos institucionales. UN وقدمت الدعم إلى النهج المتكامل لإدارة المخاطر المؤسسية.
    42. Los expertos convinieron en la necesidad de un planteamiento global para fomentar el conocimiento y el uso de la gestión de los riesgos de precios de los productos básicos y de la financiación con garantía. UN ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    Ahora que se ha adquirido todo un decenio de experiencia en el empleo de este método, puede que sea el momento de examinar el campo de aplicación, la eficacia y el costo de la gestión de los riesgos del mercado. UN والآن وقد مر عقد كامل من التجارب في استخدام هذا النهج، ربما يكون الوقت قد حان لاستعراض نطاق نهج إدارة مخاطر السوق وفعاليته وتكاليفه.
    El paso siguiente en el proceso consiste en preparar una evaluación de la gestión de los riesgos con respecto a [cada uno de] los productos químicos mencionados en el presente documento. UN والخطوة التالية في العملية هي إعداد تقييم إدارة مخاطر [لكل مادة من] المواد [للمواد] الكيميائية المذكورة.
    Sirve para identificar la capacidad nacional existente de utilizar la información obtenida desde el espacio, analizar el actual marco institucional en apoyo de la gestión de los riesgos de desastre mediante información obtenida desde el espacio e identificar las limitaciones e insuficiencias con respecto a la utilización de información obtenida desde el espacio para la gestión de los riesgos de desastre. UN وهو يرمي إلى تحديد القدرة الوطنية الراهنة على استخدام المعلومات الفضائية، وتحليل الإطار المؤسسي القائم لدعم إدارة مخاطر الكوارث اعتماداً على المعلومات الفضائية، وتحديد القيود والثغرات القائمة فيما يتعلق باستخدام المعلومات الفضائية لإدارة مخاطر الكوارث.
    La integración de la gestión de los riesgos de desastre y el establecimiento de prioridades al respecto, en los planes y presupuestos nacionales de desarrollo, así como el compromiso del Gobierno y en el plano internacional para la realización de actividades concretas en favor de la preparación para casos de desastre pueden mitigar eficazmente las consecuencias de posibles peligros de gran magnitud. UN فدمج إدارة أخطار الكوارث في خطط وميزانيات التنمية الوطنية وإدراجها ضمن أولوياتها، وكذلك الالتزام الحكومي والدولي بالقيام بأنشطة تأهب ملموسة، يمكن أن يخفف بشكل فعال حتى من أثر المخاطر الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد