ويكيبيديا

    "de la gestión del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة التنمية
        
    • الإدارة الإنمائية
        
    Dado que los más afectados por las situaciones de desastres son las mujeres y los niños, se incorporarán sus necesidades a todas las etapas de la gestión del desarrollo. UN وستدمج احتياجات المرأة والطفل في جميع مراحل إدارة التنمية لكونهما أشد المتأثرين في حالات الكوارث.
    Dado que los más afectados por las situaciones de desastres son las mujeres y los niños, se incorporarán sus necesidades a todas las etapas de la gestión del desarrollo. UN وستدمج احتياجات المرأة والطفل في جميع مراحل إدارة التنمية لكونهما أشد المتأثرين في حالات الكوارث.
    Aunque no puede considerarse que el cambio sea tan completo como se necesita, es, no obstante, un primer paso hacia una gobernanza más democrática de la gestión del desarrollo. UN ومع أنه لا يمكن اعتبار التغيير شاملاً بالقدر الضروري، فإنه مع ذلك خطوة أولى نحو جعل إدارة التنمية أكثر ديمقراطية.
    En Asia meridional la principal actividad consistió en la reunión técnica sobre la colaboración de los organismos no gubernamentales y las organizaciones dedicadas a la creación de capacidad con los gobiernos locales acerca de la gestión del desarrollo local, celebrada en Bangladesh. UN وفي جنوبي آسيا، تمثل النشاط الرئيسي في عقد حلقة تدارس في بنغلاديش حول تعاون المنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية ببناء القدرات مع الحكومات المحلية من أجل إدارة التنمية المحلية.
    Subprograma 14.3 Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي ١٤-٣: تعزيز إدارة التنمية
    Subprograma: Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي: تعزيز إدارة التنمية
    Subprograma: Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي: تعزيز إدارة التنمية
    Se da prioridad a los sectores de la gestión del desarrollo económico y el aprovechamiento de los recursos naturales, para que los países de la región puedan invertir y aumentar su capacidad en las esferas del transporte, la energía y la expansión del sector privado. UN ويحوز قطاعا إدارة التنمية الاقتصادية وتنمية الموارد الطبيعية على الأولوية، ليتسنى لبلدان المنطقة الاستثمار وتعزيز القدرات في مجالات النقل والطاقة وتنمية القطاع الخاص.
    Subprograma 3. Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي 3: تعزيز إدارة التنمية
    4. Subprograma 4: Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN 4 - البرنامج الفرعي 4: تعزيز إدارة التنمية
    4. Subprograma 4: Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN 4 - البرنامج الفرعي 4: تعزيز إدارة التنمية
    4. Subprograma 4: Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN 4 - البرنامج الفرعي 4: تعزيز إدارة التنمية
    Subprograma 3, Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي 3، تعزيز إدارة التنمية
    :: La responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo debe ser compartida por las naciones del mundo y ejercerse multilateralmente UN :: يجب أن تتقاسم أمم العالم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي وأن تجري ممارسة هذه المسؤولية على أساس تعدد الأطراف
    Para Bolivia, la responsabilidad de la gestión del desarrollo económico y social en el mundo, así como de la gestión de las amenazas que pesan sobre la paz y la seguridad internacionales, deben ser compartidas por todos los Estados del mundo. UN وترى بوليفيا أن جميع دول العالم ينبغي أن تتقاسم مسؤولية إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي، وكذلك مسؤولية التصدي للأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Subprograma 3, Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN البرنامج الفرعي 3، تعزيز إدارة التنمية
    Se está prestando cada vez mayor atención a la necesidad de adoptar un criterio integrado y multisectorial respecto de la explotación, planificación, ordenación y uso de los recursos naturales como elemento central de la gestión del desarrollo económico nacional y del desarrollo sostenible. UN ويتزايد توجيه الانتباه إلى الحاجة إلى اتباع نهج متعدد القطاعات وأكثر تكاملا في تنمية الموارد الطبيعية وتخطيطها وادارتها واستخدامها، كأحد العناصر الرئيسية في إدارة التنمية الاقتصادية والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Se está prestando cada vez mayor atención a la necesidad de adoptar un criterio integrado y multisectorial respecto de la explotación, planificación, ordenación y uso de los recursos naturales como elemento central de la gestión del desarrollo económico nacional y del desarrollo sostenible. UN ويتزايد توجيه الانتباه إلى الحاجة إلى اتباع نهج متعدد القطاعات وأكثر تكاملا في تنمية الموارد الطبيعية وتخطيطها وادارتها واستخدامها، كأحد العناصر الرئيسية في إدارة التنمية الاقتصادية والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Fortalecimiento de la gestión del desarrollo UN تعزيز إدارة التنمية
    c) Subprograma 3. Fortalecimiento de la gestión del desarrollo: 1.252.700 dólares UN )ج( البرنامج الفرعي ٣ - تعزيز إدارة التنمية: ٧٠٠ ٢٥٢ ١ دولار
    Existen otras oportunidades para mejorar la capacidad de los recursos humanos y las instituciones en varios aspectos de la gestión del desarrollo mediante la asistencia con objetivos concretos por parte de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 29 - وتتوفر فرص إضافية لتحسين القدرات البشرية والمؤسسية في مختلف جوانب الإدارة الإنمائية عن طريق المساعدة المستهدفة التي تقدمها مؤسسات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد