La Junta detectó deficiencias en el control y la supervisión de la gestión financiera en varias esferas, en particular: | UN | وجد المجلس أوجه ضعف في الضبط والرقابة على الإدارة المالية في عدد من المجالات، لا سيما: |
Un aspecto esencial de este producto será el fortalecimiento de la gestión financiera relacionada con los gastos nacionales. | UN | وسيشكل تعزيز الإدارة المالية فيما يتصل بالنفقات على الصعيد الوطني جانبا رئيسيا من هذا الناتج. |
Otra serie de puntos débiles es producto de la gestión financiera de proyectos financiados con recursos externos. | UN | وتنشأ مجموعة مستقلة من مواطن الضعف عن الإدارة المالية للمشاريع الممولة من الخارج. |
Los informes incluían 240 recomendaciones relacionadas principalmente con las esferas funcionales de la gestión financiera y de los programas. | UN | واحتوت هذه التقارير على 240 توصية تتصل أساسا بالنواحي العملية للإدارة المالية والبرنامجية. |
El control de su ejecución y de la gestión financiera del Estado, del municipio y de los entes públicos lo desempeña la Comisión Superior de Cuentas. | UN | وتقوم لجنة عليا للحسابات بضمان مراقبة تنفيذ ذلك القانون وضمان الإدارة المالية للدولة وللبلدية وللمؤسسات العامة. |
El hecho de que tanto el puesto de director como el de director adjunto estén vacantes simultáneamente afectan a la buena gobernanza, en particular en la esfera de la gestión financiera. | UN | وشغور وظيفتي المدير ونائب المدير في نفس الوقت يشكل خطرا على حسن الإدارة، ولا سيما في مجال الإدارة المالية. |
Las directrices de evaluación de la gestión financiera están a punto de ultimarse para su entrada en vigor en 2005. | UN | 27 - وتوضع حاليا الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقييم الإدارة المالية ليبدأ تطبيقها في عام 2005. |
A lo largo de 2004, el Gobierno siguió aplicando sus iniciativas de reforma de la gestión financiera y los objetivos estratégicos del plan. | UN | وخلال عام 2004، استمرت الحكومة في تنفيذ مبادراتها المتعلقة بإصلاح الإدارة المالية والأهداف الاستراتيجية للخطة. |
Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. | UN | الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية. |
Recomendación 7: Acelerar la aplicación del programa de mejora de la gestión financiera. | UN | التوصية 7: الإسراع بتنفيذ برنامج تحسين الإدارة المالية. |
El enfoque armonizado conlleva también la posibilidad de fomentar la calidad de la gestión financiera en las entidades asociadas. | UN | كما أن لهذا النهج القدرة على تحسين الإدارة المالية في المنظمات الشريكة. |
Incumplimiento del reglamento relativo al Organismo Fiduciario de Kosovo y deficiencias de la gestión financiera | UN | عدم الامتثال للائحة وكالة كوسوفو الاستئمانية وضعف الإدارة المالية |
En algunos informes de auditoría de esos gastos se señalaban deficiencias en la fiscalización de la gestión financiera de los proyectos ejecutados en los países. | UN | وأظهر بعض تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني نقاط ضعف في الرقابة في مجال الإدارة المالية للمشاريع المنفذة وطنيا. |
Auditoría de la gestión financiera del Fondo de contribuciones voluntarias para el Servicio de Actividades relativas a las Minas | UN | مراجعة لحسابات الإدارة المالية لصندوق التبرعات الاستئماني لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام |
La Junta descubrió deficiencias en el proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y manifestó su preocupación por que algunos informes financieros relativos a esos proyectos reflejaban problemas de control de la gestión financiera. | UN | وقد حدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير المالية عن هذه المشاريع تبيّن ضعفا في الرقابة على الإدارة المالية. |
Los resultados de los esfuerzos nacionales destinados a movilizar recursos nacionales están estrechamente relacionados con la estructura actual de la gestión financiera internacional. | UN | وترتبط نتائج الجهود المحلية لتعبئة الموارد المحلية ارتباطا وثيقا بالهيكل الحالي للإدارة المالية الدولية. |
Los controles internos de la gestión financiera eran insuficientes, lo cual daba lugar a un alto riesgo de apropiación indebida de efectivo y una gestión deficiente de los fondos | UN | الضوابط الداخلية للإدارة المالية غير كافية، مما أدى إلى تزايد خطر اختلاس النقد وسوء إدارة الأموال |
Hizo hincapié en que, colectivamente, esas medidas producirían un avance cualitativo en la eficacia de la gestión financiera y de los programas. | UN | وأكدت أن هذه التدابير ستؤدي مجتمعةً إلى إحداث وثبة نوعية إلى الأمام فيما يتعلق بالإدارة المالية والبرنامجية الفعالة. |
d) Examinar periódicamente los procedimientos de secuencia de los trabajos para hallar formas de aumentar la eficacia de la gestión financiera y la eficiencia de los procesos de trabajo. | UN | (د) استعراض إجراءات سير العمل بشكل منتظم لإيجاد السبل الكفيلة بتحقيق إدارة مالية فعالة وعمليات تتسم بالكفاءة. |
En el examen se recomendaba crear una dependencia o sección dedicada a la gestión de adquisiciones y suministros y respaldar la iniciativa de descentralización con una mejor capacidad de asesoramiento y supervisión en la sede, mediante la asignación de personal adicional que se ocupe de la gestión financiera y las adquisiciones y suministros. | UN | وقد أوصى الاستعراض بإنشاء وحدة أو قسم مخصص لإدارة المشتريات والإمدادات، وأنه يلزم دعم ممارسة اللامركزية بقدرات استشارية ورقابية محسنة في المقر عن طريق تنسيب موظفين إضافيين لإدارة الشؤون المالية والمشتريات والإمدادات. |
También seguiremos mejorando los procesos presupuestarios y aumentando la transparencia de la gestión financiera pública y la calidad del gasto. | UN | وسنواصل أيضا تحسين العمليات المتعلقة بالميزانية، وتعزيز شفافية إدارة المالية العامة وترشيد النفقات. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo declaró que el Grupo de Supervisión de la gestión financiera se hallaba en funcionamiento desde hacía menos de tres años y que el número de fondos fiduciarios de donantes múltiples había aumentado recién en el último año. | UN | 133 - وذكر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية أن فريق رقابة الإدارة الائتمانية يعمل منذ أقل من ثلاث سنوات وأن عدد الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين لم يزدد إلا في العام الماضي. |
La Junta comprobó que para los contratos del Sistema Integrado de Información de Gestión y de la gestión financiera Integrada, la firma de consultores fue contratada para aportar horas de trabajo y no para entregar productos concretos. | UN | ٧١١ - واتضح للمجلس أنه جرى الاستعانة بالنسبة لكلا عقدي نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات المالية بشركة الخبراء الاستشاريين لتقديم ساعات عمل وليس منتجات محددة. |
También se formulan propuestas para el continuo mejoramiento de la gestión financiera y administrativa de la secretaría. | UN | ويتضمن التقرير مقترحات لمواصلة تحسين التنظيم المالي والإداري للأمانة. |
La transparencia de la gestión financiera coadyuvaría a que aumentaran las contribuciones a los organismos. | UN | ومن شأن البيان العملي لﻹدارة المالية المتسمة بالشفافية أن يشجع على زيادة المساهمات المقدمة للوكالات. |
El programa ha ampliado considerablemente su ámbito para incluir la capacitación en cuestiones relacionadas con los aspectos económicos de la gestión financiera, la deuda y las negociaciones financieras, el comercio internacional y la administración pública. | UN | وقد وسﱠع البرنامج نطاق عمله إلى حد كبير ليشمل التدريب في القضايا المتصلة باقتصاديات اﻹدارة المالية والمفاوضات المتعلقة بالدين والمفاوضات المالية والتجارة الدولية واﻹدارة العامة. |
Subprograma 5. Perfeccionamiento de la gestión financiera del sector público | UN | البرنامج الفرعي ٥ ـ تحسين اﻹدارة المالية للقطاع العام |