ويكيبيديا

    "de la igualdad entre el hombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة بين الرجل
        
    • بالمساواة بين الرجل
        
    • المساواة بين الرجال
        
    • للمساواة بين الرجل
        
    • بالمساواة بين الرجال
        
    • للمساواة بين الجنسين على
        
    Es fundamental que se proporcione esa información y se evalúe la sensibilización sobre cuestiones de género a fin de asegurar una promoción continua de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN فتوفير هذه المعلومات وتقييم الوعي بوضع الجنسين أمران حيويان لضمان استمرار العمل على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    Se limitará a evocar en primer lugar el problema de la igualdad entre el hombre y la mujer en el matrimonio. UN وقالت إنها ستكتفي بالاشارة أولاً إلى مشكلة المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج.
    El Artículo 15 plantea el principio de la igualdad entre el hombre y la mujer ante la ley. UN تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Los conceptos de emancipación de la mujer y promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer han influido en políticas y acciones del Partido Comunista y del Gobierno. UN وفكرة تحرير المرأة والنهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة تغلغلت في السياسات واﻹجراءات من جانب الحزب الشيوعي والحكومة.
    Artículo 4. Medidas transitorias para acelerar el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4: التدابير المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Con arreglo a la Ley de Educación, la meta nacional era la consecución de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وذكرت أن الهدف الوطني، بمقتضى قانون التعليم، هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    En ambos se prescriben los principios esenciales de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وتحدد الوثيقتان المبادئ اﻷساسية للمساواة بين الرجل والمرأة.
    Articulo 4 Aceleración de la igualdad entre el hombre y la mujer UN التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Contiene una prohibición de la discriminación que abarca también la discriminación contra la mujer, y proclama asimismo el principio de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وعلاوة على ذلك فإن الدستور ينطلق من مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Para acelerar el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, la República del Gabón ha adoptado algunas medidas especiales en favor de la mujer. UN من أجل التعجيل بإقامة المساواة بين الرجل والمرأة، اعتمدت جمهورية غابون بعض التدابير الخاصة من أجل المرأة.
    Además, el sector no gubernamental ha desempeñado una función decisiva en la promoción de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام القطاع غير الحكومي بدور حاسم في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Así pues, la igualdad ante la ley, según la Constitución, es el punto de partida para la aplicación del principio de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ولذا فإن المساواة في إنفاذ القانون بموجب دستور جمهورية مقدونيا هي نقطة البدء في تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    El Togo dispone de una política que tiene por finalidad acelerar la instauración de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN توجد بتوغو سياسة ترمي إلى التعجيل بتهيئة المساواة بين الرجل والمرأة.
    2.1 El principio de la igualdad entre el hombre y la mujer y la prohibición de la discriminación por razón de sexo UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس
    Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4 التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    En cuanto a la cuestión de la igualdad entre el hombre y la mujer, recurrimos a nuestra cultura para que nos oriente. UN وبالنسبة لمسألة المساواة بين الرجال والنساء، فإننا نسترشد بثقافتنا.
    La Constitución de 1994 se ocupa ampliamente de la igualdad entre el hombre y la mujer, a diferencia de la anterior Constitución. UN يحوي دستور عام 1994 أحكاماً تكفل تحقيق المساواة بين الرجال والنساء على خلاف ما كان يحويه الدستور السابق.
    Con la celebración del cincuentenario de la Organización, ha llegado la hora de que las Naciones Unidas sean fieles al noble ideal consagrado en su Carta de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN لقد حان الوقت، بمناسبة احتفال المنظمة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، لكي تضطلع اﻷمم المتحدة بالمثل اﻷعلى النبيل للمساواة بين الرجل والمرأة المنصوص عليه في الميثاق.
    Artículo 4: Aceleración de la igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجال والنساء
    El Comité también observa con preocupación el hecho de que, según la información que figura en el sitio web de la Oficina Federal de la igualdad entre el hombre y la Mujer (EBG), hay pocas mujeres en puestos ejecutivos: solo el 3% de los puestos directivos y el 4% de los puestos administrativos de las empresas suizas son ocupados por mujeres (art. 3). UN وتلاحظ اللجنة بعين القلق أيضاً قلة عدد النساء في المناصب التنفيذية، بحسب المعلومات الواردة في موقع المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين على الشبكة العالمية: فالنساء لا يشغلن إلا 3 في المائة من المناصب الإدارية في الشركات، و4 في المائة من المناصب الإدارية في المشاريع السويسرية (المادة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد