ويكيبيديا

    "de la ila" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التابعة للرابطة
        
    • من رابطة القانون الدولي
        
    • التابعة لرابطة القانون الدولي
        
    • الذي قدَّمته
        
    La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA se estableció en Nueva York en 1958 y viene trabajando y reuniéndose desde entonces sin interrupción. UN وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن.
    Más de la mitad de los miembros del Grupo Asesor son también miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA. UN وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة.
    En 2012, miembros del Grupo Consultivo de la CPA y de la Comisión de la ILA presentaron el Reglamento de la CPA sobre el espacio ultraterrestre a distintas instituciones de todo el mundo. UN وخلال عام 2012 عرض أعضاء الفريق الاستشاري واللجنة التابعة للرابطة قواعد الفضاء الخارجي على مختلف المؤسسات حول العالم.
    Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA procedió, en 2013, a cumplir con sus nuevos compromisos. UN وعلى هذا الأساس، شرعت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2013 في الاضطلاع بالتزاماتها الجديدة.
    a) Nota de la Secretaría en que figuraba información sobre las actividades relacionadas con el derecho espacial recibida de la ILA e Intersputnik (A/AC.105/C.2/100); UN (أ) مذكرة من الأمانة تحتوي على معلومات عن أنشطة متعلقة بقانون الفضاء، وردت من رابطة القانون الدولي وإنترسبوتنيك (A/AC.105/C.2/100)؛
    La Presidenta de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA participó en la Conferencia, que consistió en seis sesiones técnicas en las que se trataron varios aspectos de la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos. UN وشاركت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي في المؤتمر، الذي تضمَّن ستّ جلسات تقنية تناولت مختلف جوانب استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه.
    B. Actividades de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA en 2011 UN باء- أنشطة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2011
    En las sesiones sobre derecho del espacio se trató el tema de las tecnologías espaciales al servicio de las telecomunicaciones, la observación de la Tierra y otras aplicaciones, sobre el cual la Presidenta de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA presentó una ponencia. UN وخُصصت جلسة قانون الفضاء لموضوع تكنولوجيا الفضاء في خدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية ورصد الأرض ومجالات ذات صلة، وقدَّمت رئيسة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة بحثا حول هذا الموضوع.
    La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA se estableció en Nueva York en 1958 y viene trabajando y reuniéndose desde entonces sin interrupción. UN وقد أُنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وهي لا تزال تعمل وتعقد اجتماعاتها منذ ذلك الحين وحتى اليوم.
    B. Actividades de la Comisión de Derecho del Espacio en 2012: 75ª Conferencia de la ILA UN باء- أنشطة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2012:
    La Comisión de la ILA deberá examinar este problema en el marco de sus atribuciones renovadas para el período 2012-2016. UN وينبغي للجنة التابعة للرابطة النظر في هذا التحدّي في إطار اختصاصاتها المجدَّدة للفترة 2012-2016.
    Asimismo, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA colabora con las agencias espaciales nacionales, las universidades y los centros de investigación de distintos lugares del mundo. UN وعلاوةً على ذلك، تقيم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة اتصالات مع وكالات فضاء وجامعات ومراكز أبحاث وطنية في أنحاء مختلفة من العالم.
    C. Temas que tratará la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA en la Conferencia de Washington UN جيم- المواضيع التي ستتناولها لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في مؤتمر واشنطن المقبل
    La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA ha presentado y explicado el Reglamento en distintos sectores en los planos nacional, regional e internacional para crear conciencia al respecto y ha obtenido reacciones positivas. UN وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية.
    La Comisión de la ILA considera que lo que constituye la privacidad puede ser distinto en el caso de una relación entre ciudadanos y en el de una relación entre un ciudadano y el gobierno o, más aún, en una relación entre gobiernos. UN وتعتبر اللجنة التابعة للرابطة أنَّ ما يشكِّل خصوصيةً في العلاقة بين مواطن وآخر قد يكون مختلفاً عنه في العلاقة بين مواطن والحكومة، فضلاً عن العلاقة بين الجهات الحكومية بعضها وبعض.
    D. Impresiones, sugerencias y labor futura de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA UN دال- تصوّرات واقتراحات وأعمال لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة المقبلة
    En ese contexto, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA colabora estrechamente con varias otras comisiones y grupos de estudio de la ILA que se ocupan de cuestiones de interés común en el ámbito del derecho internacional público y privado, con el convencimiento de que el derecho internacional y el derecho comparativo son la base esencial del derecho del espacio ultraterrestre. UN وفي هذا السياق، تعمل لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة بتعاون وثيق مع مختلف اللجان والأفرقة الدراسية الأخرى التابعة للرابطة المعنية بالمسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال القانون الدولي بشقَّيه العام والخاص، انطلاقا من اليقين بأنَّ القانون الدولي والقانون المقارن هما في صلب قانون الفضاء الخارجي.
    La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA presentará un quinto y último informe a la 75ª Conferencia de la ILA, que se celebrará en Sofía los días 26 a 30 de agosto de 2012. UN ستقدم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة التقرير الخامس والأخير إلى المؤتمر الخامس والسبعين للرابطة، المزمع عقده في صوفيا في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2012.
    En primer lugar, la Comisión de la ILA desea señalar que, de adoptarse, como se ha sugerido en ocasiones, las directrices relativas a la presentación de imágenes de satélites en los tribunales, estos últimos seguirían siendo siempre la autoridad máxima encargada de decidir si esas pruebas eran válidas. UN وتودّ اللجنة التابعة للرابطة الإشارة، في المقام الأول، إلى أنه، حتى في حالة اعتماد مبادئ بشأن عرض الصور الساتلية على المحكمة، حسب بعض المقترحات، فإنَّ المحكمة تظلّ دائماً السلطة النهائية للبتّ في صحة هذه الأدلة.
    b) Documento de sesión en que figuraba información sobre las actividades relacionadas con el derecho del espacio recibida de la ILA (A/AC.105/C.2/2013/CRP.6); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمن المعلومات الواردة من رابطة القانون الدولي عن الأنشطة المتعلقة بقانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2013/CRP.6)؛
    La Comisión de la ILA cree que, si bien en lo que al desarrollo tecnológico respecta la situación actual se encuentra a años luz de la imperante cuando se aprobaron los Principios de las Naciones Unidas relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio en 1986, la práctica de los Estados ha reflejado esos principios de varias maneras. UN تعتقد اللجنة التابعة لرابطة القانون الدولي أنه رغم التقدُّم التكنولوجي الهائل الذي تحقَّق منذ اعتماد مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة باستشعار الأرض من بُعد من الفضاء الخارجي لعام 1986، فقد جسَّدت الدول في ممارساتها تلك المبادئ بطريقة أو بأخرى.
    En la sección C se resumen las características y conclusiones esenciales de la parte I del informe de la ILA a la Conferencia de Sofía. UN ويرد في القسم جيم أدناه موجز بالسمات والاستنتاجات الرئيسية للجزء الأول من التقرير الذي قدَّمته الرابطة لمؤتمر صوفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد