ويكيبيديا

    "de la incorporación de una perspectiva de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعميم المنظور
        
    • إدماج قضايا
        
    • لتعميم مراعاة المنظور
        
    • إدماج المنظور
        
    • لتعميم المنظور
        
    • إدماج منظور نوع
        
    • في تعميم مراعاة المنظور
        
    • لتعميم مراعاة الفوارق بين
        
    • بتعميم مراعاة المنظور
        
    • تعميم مراعاة الفوارق بين
        
    • على تعميم مراعاة المنظور
        
    • إدماج منظور لنوع
        
    • المتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين
        
    • لإدماج المنظور
        
    • من إدماج منظور يراعي نوع
        
    Subrayando la función catalizadora de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la promoción de la incorporación de una perspectiva de género, UN وإذ يؤكد ما تضطلع به لجنة وضع المرأة من دور حفاز في تعزيز تعميم المنظور الجنساني،
    La cuestión de la incorporación de una perspectiva de género se introdujo en la política del Gobierno en 1997 y el plazo para su aplicación ya ha concluido. UN فقد أُدخل تعميم المنظور الجنساني في السياسة الحكومية في عام 1997، وانقضى الموعد النهائي لتنفيذه.
    EXAMEN de la incorporación de una perspectiva de GÉNERO EN LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN استعراض إدماج قضايا المرأة في التوجه الرئيسي
    EXAMEN de la incorporación de una perspectiva de GÉNERO EN LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN استعراض إدماج قضايا المرأة في التوجه الرئيسي ﻷنشطة مؤسسات
    El examen proporcionó experiencias valiosas sobre enfoques exitosos de la incorporación de una perspectiva de género, que será el fundamento de la práctica futura. UN وقدم الاستعراض دروسا قيمة حول النهج الناجحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني سوف تستفيد منها الممارسات المستقبلية.
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    La participación de la mujer en todos los niveles de la formulación de políticas y de la adopción de decisiones es un componente de la incorporación de una perspectiva de género. UN إن مشاركة المرأة في كل مستويات إقرار السياسية وصنع القرار هي عنصر مكمل لتعميم المنظور الجنساني.
    Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعراض تعميم المنظور الجنساني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    También se necesita impartir formación permanente al personal que trabaja en el ámbito de la incorporación de una perspectiva de género. UN وثمة أيضاً حاجة إلى التمرين المستمر للموظفين العاملين في مجال تعميم المنظور الجنساني.
    El documento de debate sobre esa política, que se ha elaborado en cumplimiento de la decisión de principio, trata de la incorporación de una perspectiva de género. UN وورقة المناقشة المتعلقة بسياسات الديمقراطية التي اعتُمدت في سياق القرار المبدئي تشمل تعميم المنظور الجنساني.
    También existe una considerable cooperación en los ámbitos de la incorporación de una perspectiva de género, las medidas para abordar la violencia contra la mujer, el empleo, las políticas estructurales, la normativa laboral y la seguridad social. UN وهناك أيضاً تعاون كبير في مجالات تعميم المنظور الجنساني، والعنف ضد النساء، والعمالة، والسياسات الهيكلية، وأنظمة العمل، والضمان الاجتماعي.
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: استعراض إدماج قضايا
    Seguimiento de la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en UN متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة:استعراض إدماج قضايا
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة: استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة
    Evaluación temática de la incorporación de una perspectiva de género en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Evaluación temática de la incorporación de una perspectiva de género en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقييم المواضيعي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Actividades en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género en los trabajos del sistema de las Naciones Unidas UN باء - الأنشطة المضطلع بها لدعم إدماج المنظور الجنساني في عمل منظومة الأمم المتحدة
    Actividades en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género en los trabajos del sistema de las Naciones Unidas UN بـــاء - الأنشطة المضطلع بها دعما لتعميم المنظور الجنساني في عمل منظومة الأمم المتحدة
    B. Actividades en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN اﻷنشطة المضطـلع بها لدعم إدماج منظور نوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados y las nuevas medidas en el ámbito de la incorporación de una perspectiva de género UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة والخطوات الأخرى المتخذة في هذا الصدد
    Las prioridades institucionales y operacionales del Banco Mundial respecto de la incorporación de una perspectiva de género en las actividades principales se establecerán en un documento de estrategia sectorial sobre cuestiones de género que se está elaborando actualmente. UN وستحدد أولويات البنك الدولي المؤسسية والتنفيذية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في ورقة استراتيجية قطاعية بشأن الاعتبارات الجنسانية وهي الآن قيد الإعداد.
    El grupo se ocupará principalmente de la incorporación de una perspectiva de género en los países con economías en transición. UN وسيركز الفريق على المسائل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En respuesta a una pregunta, señaló que el resultado de la incorporación de una perspectiva de género había sido el porcentaje en apariencia reducido de proyectos dedicados al género en el desarrollo. UN وردا على أحد التساؤلات التي أثيرت، قالت إن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين كان قد أفضى إلى ما يبدو أنه نسبة مئوية منخفضة من المشاريع المكرسة لقضايا الجنسين في التنمية.
    :: Reunir y analizar datos en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género; UN :: جمع وتحليل البيانات للمساعدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    B. Actividades en apoyo de la incorporación de una perspectiva de género en la labor del sistema de las Naciones Unidas UN اﻷنشطة المضطلــع بهـا لدعم إدماج منظور لنوع الجنس في عمل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    En marzo de 1999 la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hizo uso de la palabra ante el Grupo de Trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con el tema de la incorporación de una perspectiva de género. UN وألقت المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، في آذار/ مارس ١٩٩٩، بخطاب أمام الفريق العامل التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    En la esfera gubernamental, los mecanismos nacionales actúan como catalizadores de la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas, y no necesariamente como agentes ejecutivos de las políticas. UN والأجهزة الوطنية، على الصعيد الحكومي، هي عناصر حفازة لإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، وليست بالضرورة وسائل لتنفيذ السياسات.
    2. Destaca que el objetivo de la incorporación de una perspectiva de género es alcanzar la igualdad del hombre y la mujer y que ello supone lograr que en todas las actividades de las Naciones Unidas se incorporen los derechos humanos de la mujer; UN 2- تؤكد أن الهدف من إدماج منظور يراعي نوع الجنس هو تحقيق المساواة بين الجنسين وأن ذلك يشمل ضمان إدماج حقوق الإنسان للمرأة في كافة أنشطة الأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد