ويكيبيديا

    "de la independencia del poder" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استقلال السلطة
        
    • استقلالية الجهاز
        
    • استقلالية السلطة
        
    • استقلال الجهاز
        
    • لاستقلال السلطة
        
    • لاستقلال الهيئة
        
    • لاستقلالية السلطة
        
    • الموجهة ضد استقﻻل السلطات
        
    • باستقﻻل الهيئة
        
    En ese contexto, dijo que era importante la cuestión de la independencia del poder judicial y la separación de poderes. UN وأشارت في هذا الصدد أيضاً إلى أن من بين القضايا الهامة استقلال السلطة القضائية والفصل بين السلطات.
    Como se señaló anteriormente, esta cifra es totalmente insuficiente para garantizar en realidad y la apariencia de la independencia del poder judicial en Camboya. UN وكما سبق ذكره، فإن هذا المرتب لا يكفي بتاتا لضمان حقيقة ومظهر استقلال السلطة القضائية في كمبوديا على السواء.
    El Centro no debe escatimar oportunidades de explicar públicamente los motivos y las justificaciones de la independencia del poder judicial. UN وينبغي أن ينتهز المركز كل فرصة ليوضح علنا أسباب استقلال السلطة القضائية ومبرراته.
    2003 Correlator, Evaluación de la independencia del poder Judicial en Lituania con miras a la adhesión a la Unión Europea UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    Como garante de la independencia del poder judicial preside el Consejo Superior de la Magistratura. UN ويرأس المجلس الأعلى للقضاء بوصفه حامي استقلالية السلطة القضائية.
    En cuanto al argumento de la independencia del poder judicial, el autor se remite a la Observación general del Comité sobre el artículo 2 y al dictamen del Comité. UN أما فيما يتعلق بحجة استقلال الجهاز القضائي، فيشير صاحب البلاغ إلى تعليق اللجنة العام على المادة 2 وإلى آرائها.
    El orador es muy partidario de transferir la cuestión clave de la independencia del poder judicial a la parte I de la lista de cuestiones. UN واضاف أنه يحبذ تماما إدراج هذه المسألة الرئيسية، مسألة استقلال السلطة القضائية، في الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    Por una mayoría de 14 de los 15 miembros del Tribunal Supremo, la sentencia permitió el restablecimiento de la independencia del poder judicial. UN وتم بأغلبية ٤١ صوتاً من أعضاء المحكمة العليا الخمسة عشر إقرار استقلال السلطة القضائية من جديد.
    El Gobierno explicó además el principio de la independencia del poder judicial, que está consagrado en la Constitución y en la Ley de los tribunales populares de 1990. UN كما وضحت الحكومة أن مبدأ استقلال السلطة القضائية مكرس في الدستور وفي قانون المحاكم الشعبية لعام ٠٩٩١.
    La sociedad se había manifestado a favor de la independencia del poder judicial y de los derechos humanos en Kenya. UN وقد ساندت الجمعية استقلال السلطة القضائية وحقوق اﻹنسان في كينيا.
    El Primer Ministro coincidió con ella acerca de la importancia de la independencia del poder judicial y dijo que la reforma del poder judicial era una de las prioridades del Gobierno. UN واتفق رئيس الوزراء معها على أهمية استقلال السلطة القضائية مصرحاً بأن إصلاح السلطة القضائية واحد من أولويات الحكومة.
    *La dependencia de la independencia del poder judicial.-*La educación: un derecho escamoteado. UN * تبعية استقلال السلطة القضائية. * التعليم باعتباره حقا مهضوما.
    Y también proclamó su adhesión a la doctrina de la independencia del poder judicial y a su materialización práctica y se comprometió a resolver la cuestión de los jueces lo antes posible. UN وتعهَّدت مرةً أخرى بضمان استقلال السلطة القضائية نظرياً وعملياً وتسوية مسألة القضاة في أقرب وقتٍ ممكن.
    La inamovilidad de los jueces es uno de los pilares fundamentales de la independencia del poder judicial. UN فعدم جواز عزل القضاة هو أحد الأركان الأساسية في ضمان استقلال السلطة القضائية.
    17. Preocupa al Comité la cuestión de la independencia del poder judicial. UN 17- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء مسألة استقلالية الجهاز القضائي.
    Relator conjunto, Evaluación de la independencia del poder Judicial en Lituania con miras a la adhesión a la Unión Europea UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    116. La Relatora Especial tiene conocimiento de la posible adopción de ciertas medidas que podrían ser indicio de un debilitamiento de la independencia del poder judicial en Croacia. UN ٦١١- وقد أُبلغت المقررة الخاصة بتدابير محتملة قد تكون مؤشراً على إضعاف استقلالية السلطة القضائية في كرواتيا.
    De ser así, la situación plantea dudas acerca de la independencia del poder judicial. Pide a la delegación que explique la relación entre el Consejo y el Ministerio de Justicia. UN وإذا كان ذلك صحيحاً فإن هذا الوضع يثير الشكوك في استقلالية السلطة القضائية وطلب أن يشرح الوفد العلاقة بين المجلس ووزارة العدل.
    El hecho de que las decisiones del Comité puedan ser ejecutadas por el poder ejecutivo no significa que, desde la perspectiva de la independencia del poder judicial, se trate de decisiones del poder ejecutivo. UN وحيث إن قرارات اللجنة واجبة التنفيذ عن طريق الجهاز التنفيذي، فإن ذلك لا يعني، من وجهة نظر استقلال الجهاز القضائي، أن تلك القرارات صادرة عن الجهاز التنفيذي.
    La independencia de la institución educativa es una de las garantías fundamentales de la independencia del poder judicial. UN واستقلال المؤسسة التعليمية هو أحد الضمانات الأساسية لاستقلال السلطة القضائية.
    En su extenso fallo, la Corte consideró los elementos fundamentales de la independencia del poder judicial para lo que siguió algunas de las sentencias más destacadas en la materia dictadas por los tribunales de apelación de otras jurisdicciones, en particular del Canadá. UN وقامت المحكمة في حكمها المطول بتحليل العناصر الأساسية لاستقلال الهيئة القضائية وطبقت بذلك بعض الأحكام الرائدة بشأن هذا الموضوع التي أصدرتها محاكم استئناف تابعة لسلطات قضائية أخرى، وبوه خاص قضاء كندا.
    El artículo 132 de la Constitución asigna al Rey el papel de garante de la independencia del poder judicial y ordena al Consejo Supremo de la Magistratura que lo asista en esta tarea. UN وتكفل المادة 132 للملك دور الضامن لاستقلالية السلطة القضائية وصلاحيات المجلس الأعلى للقضاء لمساعدته في هذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد