ويكيبيديا

    "de la industria de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في صناعة
        
    • لصناعة
        
    • من صناعة
        
    • للصناعة في
        
    • صناعة التكنولوجيا
        
    • عن صناعة
        
    Además, se reconoce generalmente que las condiciones de trabajo de la industria de la confección son considerablemente mejores que en cualquier otra industria. UN ومن المسلم به عامة أن أحوال العمل في صناعة الملابس أفضل بدرجة كبيرة منها في أي صناعة أخرى.
    Los datos comerciales indican que las importaciones de maquinaria y materiales fueron especialmente cuantiosas, lo que refleja un fuerte crecimiento de la industria de la construcción. UN وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء.
    En la reunión se recomendó que se investigaran a fondo los antecedentes de todos los inversores de la industria de la extracción de metales preciosos. UN وأوصى الاجتماع بالتدقيق بشكل شامل وسليم في جميع المستثمرين في صناعة استخراج المعادن الثمينة.
    Este crecimiento sucedió sin la creación de enclaves económicos que acicatearan el crecimiento rápido de la industria de la confección. UN وقد حدث هذا النمو دون إيجاد الجيوب الاقتصادية التي حفزت النمو السريع لصناعة الملابس.
    Está en preparación en la Internet una base de datos para un proyecto de la industria de la madera y el bambú. UN ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران.
    ¿Quieres formar parte de la industria de la mierda? Open Subtitles هل يريد أن نكون جزءاً من صناعة مزيل القذارة؟
    La Comisión Europea ha aceptado la propuesta, y en el marco de las actividades del proyecto se analizarán las repercusiones de la reglamentación ambiental en la tecnología y competitividad de la industria de la Unión Europea, especialmente por lo que se refiere a los países de nueva industrialización y menos desarrollados y a la manera en que se reflejan en los patrones del comercio, la inversión y el empleo. UN وقد وافقت لجنة الاتحاد اﻷوروبي على الاقتراح وستجري أنشطة المشروع تحليلا ﻷثر اﻷنظمة البيئية على التكنولوجيا والقدرة التنافسية للصناعة في الاتحاد اﻷوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان الحديثة التصنيع واﻷقل تطورا، وطريقة انعكاسها على نمط التجارة، والاستثمار والعمالة.
    Todo esto ha empañado la imagen de la industria de la biotecnología. UN وقد أدى ذلك إلى تشويه صورة صناعة التكنولوجيا الأحيائية.
    El Fondo trabaja con agricultores, minoristas, organizaciones no gubernamentales, científicos y otros interesados de la industria de la acuicultura de todo el mundo con vistas a elaborar normas para una acuicultura responsable. UN ويعمل الصندوق مع الزراع وتجار التجزئة والمنظمات غير الحكومية والعلماء وغيرهم من أصحاب المصلحة في صناعة تربية المائيات في جميع أنحاء العالم لوضع معايير للتربية المسؤولة للمائيات.
    Hace algunos años me abrieron los ojos al lado oscuro de la industria de la construcción. TED قبل عدة سنوات مضت فُتحت عيناي على الجانب المظلم في صناعة البناء.
    Y el hijo de la leyenda de la industria de la música... Lucious Lyon. Open Subtitles وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون
    Se debatieron y analizaron estudios de casos para empresas de la industria de la ingeniería mecánica del Brasil, la India, México, Tailandia, Turquía y Venezuela. UN وتم مناقشة وتحليل دراسات حالة لشركات تعمل في صناعة الهندسة الميكانيكية في البرازيل وتايلند وتركيا وفنزويلا والمكسيك والهند.
    El curso coincidió con numerosas novedades introducidas en la legislación minera de Etiopía y servirá de ayuda a las autoridades de la industria de la minería, que está surgiendo rápidamente. UN وتزامن موعد عقد الدورة مع حدوث تطورات جديدة عديدة في تشريعات التعدين اﻹثيوبية وستساعد السلطات في صناعة التعدين المتنامية بنسق سريع.
    A medida que la economía se desarrolla aún más, la cultura proporciona una fuente de creatividad y originalidad que puede convertirse rápidamente en uno de los factores críticos de la industria de la información en crecimiento acelerado. UN وباستمرار تطور الاقتصاد، فإن الثقافة توفر منبعا لﻹبداع واﻷصالة، الذي يمكن أن يكون أحد العناصر الحاسمة في صناعة المعلومات المتسارعة النمو.
    Las condiciones de los trabajadores de la industria de la confección y otras industrias son aún un motivo de preocupación. UN ١٤٥ - ولا تزال ظروف العاملين في صناعة الملابس وغيرها من الصناعات باعثة على القلق.
    A fin de mejorar los vínculos industriales y el intercambio de conocimientos, se está preparando una base de datos de la Internet para proyectos de la industria de la madera y el bambú. UN ويجري التحضير لإقامة مشروع قاعدة بيانات على الإنترنت لصناعة الأخشاب والخيزران.
    El futuro del Afganistán requiere que se frene cuanto antes el rápido crecimiento de la industria de la droga. UN ويقتضي مستقبل أفغانستان التعجيل بالحد من النمو السريع لصناعة المخدرات.
    Esclava de la moda... esclava de la industria de la cosmética... esclava de los hombres. Open Subtitles عبدة للموضة، عبدة لصناعة مستحضرات التجميل عبدة للرجال
    Estoy muy cerca de convertirme en la vocera de la industria de la malla vaginal. Open Subtitles أنا على وشك أن أصبح المتحدثة الرسمية لصناعة الشبكات النسائية
    Numerosas personas ya están desempleadas, incluidos 100.000 trabajadores en la República Democrática del Congo como resultado de los cierres de minas y fundiciones, y 30.000 trabajadores en Camboya que han sido despedidos de la industria de la confección. UN وفقد الكثيرون وظائفهم بالفعل، بما في ذلك 000 100 عامل في جمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة إغلاق المناجم والمصاهر، و 000 30 عامل في كمبوديا تم تسريحهم من صناعة المنسوجات.
    Los ingresos de la industria de la langosta y la venta de sellos de correos, monedas y artículos de recuerdo se utilizan para financiar los servicios de salud, educación y otros servicios públicos. UN وتمول خدمات الصحة والتعليم وغيرها من الخدمات الحكومية من الإيرادات المحصلة من صناعة جراد البحر ومن مبيعات الطوابع البريدية والعملات المعدنية والتحف التذكارية.
    La Comisión Europea aceptó la propuesta y las actividades de los proyectos en los que se analizará la repercusión de la reglamentación ambiental para la tecnología y la capacidad de competencia de la industria de la Unión Europea, en particular en relación con los países recientemente industrializados y menos desarrollados y el modo en que estos factores se reflejan en las modalidades de comercio, inversiones y empleo. UN وقد وافقت لجنة الاتحاد اﻷوروبي على الاقتراح وستجري أنشطة المشروع تحليلا ﻷثر اﻷنظمة البيئية على التكنولوجيا والقدرة التنافسية للصناعة في الاتحاد اﻷوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان الحديثة التصنيع واﻷقل تطورا، وطريقة انعكاس هذه اﻷنظمة على نمط التجارة، والاستثمار والعمالة.
    creo que el trabajo de la industria médica y el de la industria de la biotecnología es empujar los límites de la muerte Open Subtitles و صناعة التكنولوجيا الحيوية في دفع حدود الموت
    Un 80% de los desechos sólidos consisten en residuos de piedra caliza inerte derivados de la industria de la construcción. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد