Sobre la base de la información adicional proporcionada por Bahrein, el Comité pudo aprobar el funcionamiento de un servicio de transbordador para Bahrein. | UN | وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين. |
Sin embargo, la Comisión observa, sobre la base de la información adicional que se le ha suministrado, que en el período en curso la tasa de vacantes ha experimentado cierto mejoramiento. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن معدلات الشغور قد تحسنت نوعا ما خلال الفترة الحالية. |
La Comisión llevó a cabo un amplio estudio de la cuestión en su período de sesiones en curso sobre la base de la información adicional recibida de la División de Estadística. | UN | وأجرت اللجنة استعراضا شاملا للمسألة في دورتها الحالية استنادا إلى المعلومات الإضافية التي وفرتها الشعبة الإحصائية. |
En el anexo VI se ofrece un panorama general de la información adicional presentada. | UN | ويحتوي المرفق السادس على عرض عام للمعلومات الإضافية المقدمة. |
El Comité toma nota de la información adicional proporcionada en la respuesta a la lista de cuestiones. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمت في الردود على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا. |
Examen de la información adicional sobre el cumplimiento presentada por las Partes que participan en la reunión por invitación del Comité de Aplicación. | UN | 11 - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدّمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ. |
Por lo tanto, el Comité decidió proceder al examen de la información adicional de conformidad con la decisión adoptada en su 25º período de sesiones. | UN | ولذلك قررت اللجنة متابعة النظر في المعلومات الإضافية وفقاً للقرار الذي اتخذته في دورتها الخامسة والعشرين. |
A pesar de la información adicional relativa al caso que les envió el letrado suizo, dichos abogados australianos no siguieron el caso. | UN | ورغم المعلومات الإضافية التي قدمها المحامي السويسري عن القضية، لم يتابع المحامون الأستراليون القضية. |
- Preparación de la información adicional destinada al Comité | UN | تحضير المعلومات الإضافية لتقديمها إلى اللجنة |
La Comisión Consultiva concluye de la información adicional que se le proporcionó que el costo de la sustitución de esos vehículos es de 1,7 millones de dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن تكلفة الاستبدال تبلغ 1.7 مليون دولار. |
:: Belice no se opone a la inclusión de la información adicional obtenida de los documentos públicos del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | :: إن بليز لا تعترض على إدراج المعلومات الإضافية المستخلصة من السجلات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Resumen de la información adicional proporcionada por el Estado parte | UN | موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
En vista de la información adicional obtenida por la secretaría, en cumplimiento de las disposiciones del artículo 34 de las Normas, el Grupo no ha emitido ninguna otra providencia de trámite. | UN | ونظرا للمعلومات الإضافية التي حصلت عليها الأمانة، عملا بأحكام المادة 34 من القواعد، لم يصدر الفريق أي أوامر إجرائية أخرى. |
Espero que la información anteriormente facilitada proporciona una panorámica completa de la información adicional pedida en el informe de la CCAAP. | UN | وأني لآمل في أن تقدم المعلومات المذكورة أعلاه صورة شاملة للمعلومات الإضافية المطلوبة لتقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
El Gobierno de Ucrania no tiene ninguna objeción que formular en relación con el uso por el Comité de la información adicional sobre las medidas que viene adoptando Ucrania en materia de no proliferación. | UN | ولا اعتراض لحكومة أوكرانيا على استعمال اللجنة للمعلومات الإضافية المتعلقة بالخطوات التي اتخذتها أوكرانيا في مجال عدم الانتشار. |
Toma nota con reconocimiento de la información adicional facilitada. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات الإضافية التي تم تقديمها. |
1. Toma nota de la información adicional sobre el examen de los nuevos arreglos de programación contenida en el documento DP/1999/CRP.3; | UN | 1 - يحيط علما بالمعلومات الإضافية عن استعراض الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.3؛ |
XI. Examen de la información adicional sobre el cumplimiento presentada por las Partes que participan en la reunión por invitación del Comité de Aplicación | UN | حادي عشر - النظر في معلومات إضافية بشأن التقارير المتصلة بالامتثال المقدَّمة من الأطراف المشاركة في الاجتماع بناءً على دعوة من لجنة التنفيذ |
El Estado Parte, si así lo desea, podrá referirse a cualquier observación final del Comité en el contexto de la información adicional que proporcione a éste. | UN | ويجوز للدولة الطرف، إن أرادت، أن تتطرق إلى أية ملاحظة من الملاحظات الختامية للجنة في سياق أية معلومات إضافية تقدمها إلى اللجنة. |
El Consejo continuará examinando con carácter de urgencia esta cuestión a la luz de la información adicional que reciba del Secretario General. | UN | وسينظر مجلس اﻷمن مرة أخرى بصورة عاجلة في هذه المسألة على ضوء ما يتلقاه من اﻷمين العام من معلومات إضافية. |
El presente documento contiene el análisis preliminar de la información facilitada por esas tres subregiones sobre los indicadores estratégicos y de impacto y las corrientes financieras, así como de la información adicional. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التحليل الأولي للمعلومات الواردة من ثلاثة أقاليم فرعية بشأن المؤشرات الاستراتيجية ومؤشرات الأثر، والتدفقات المالية، والمعلومات الإضافية. |
Esta situación se puso en conocimiento de los reclamantes, en el contexto de la información adicional que se les pedía (véase párrafo 17 supra). | UN | وقد وجه انتباه المطالبين إلى هذا القصور في سياق طلب معلومات إضافية منهم (انظر الفقرة 17 أعلاه). |
RESUMEN de la información adicional FACILITADA POR ESOS ESTADOS PARTES | UN | المادة 3، وموجز لمعلومات إضافية مقدمة من هذه الدول الأطراف |
Si el Consejo determina que, de conformidad con el reglamento y el anexo 2, se necesita información adicional para designar el área reservada, devolverá la cuestión a la Comisión para su ulterior examen con especificación de la información adicional necesaria. | UN | وإذا ما قرر المجلس وجود حاجة إلى معلومات إضافية لتحديد القطاع المحجوز، يرد المسألة إلى اللجنة كي تنظر فيها مرة أخرى، ويحدد المعلومات اﻹضافية اللازمة. |
El Comité, en tales casos, podrá transmitir al Estado parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de la información adicional. | UN | ويجوز للجنة، في هذه الحالات، أن تبعث الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، رسالة تذكرها بتقديم التقرير أو المعلومات اﻹضافية. |
La Comisión decidió seguir examinando las cuestiones del período básico, el ajuste en función de la carga de la deuda y el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, a la luz de las directrices que proporcionara la Asamblea General y de la información adicional recibida de la División de Estadística. | UN | وقد قررت اللجنة أن تنظر مرة أخرى في فترة الأساس، وتسوية أعباء الديون، وتسوية الدخل الفردي المنخفض، في ضوء توجيهات الجمعية العامة وعلى أساس معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات. |