:: Mejora de la infraestructura de tecnología de la información de la misión y aumento consiguiente de la capacidad de administración | UN | تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة مما يؤدي إلى تحسين القدرات الإدارية للبعثة |
99% de disponibilidad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones aportada por la División a las misiones | UN | توفير 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شعبة تكنولوجيا المعلومات إلى البعثات |
99% de disponibilidad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones aportada por la División a todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | أن تتاح لجميع بعثات حفظ السلام 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي توفرها الشعبة |
La División de Administración aplicó diversas medidas de eficiencia para conseguir economías inmediatas y futuras y para evitar gastos, incluidas medidas para reducir el tiempo de inactividad de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وقد نفذت شعبة الشؤون الإدارية تدابير كفاءة مختلفة لتحقيق وفورات فورية ومستقبلية، ولتفادي التكاليف، بما في ذلك تدابير لتقليل وقت التعطل في البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
2.2.1) Refuerzo de la infraestructura de tecnología de la información del Servicio de Gestión de las Inversiones | UN | 2-2-1 تعزيز الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمار |
Este importante incremento está en gran parte relacionado con un aumento de unos 11 millones de dólares para una inversión en un fondo para el aumento de los ingresos y un aumento de unos 5,6 millones de dólares para el proyecto de reemplazo de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وترجع هذه الزيادة الملحوظة إلى حد كبير إلى انخفاض بزهاء 11 مليون دولار لاستثمار في صندوق لتنمية الإيرادات وزيادة بزهاء 5.6 مليون دولار لمشروع استبدال البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Llevar a cabo el mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información y de comunicaciones | UN | ● صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وللاتصالات |
4.400 incidentes comunicados y resueltos durante el mantenimiento y el funcionamiento de la infraestructura de tecnología de la información | UN | تم الإبلاغ عن 400 4 حادثة ومعالجتها خلال صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتشغيلها |
Se comunicaron y procesaron 16.300 incidentes durante el mantenimiento y funcionamiento de la infraestructura de tecnología de la información | UN | جرى الإبلاغ عن 300 16 حادثة ومعالجتها خلال صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتشغيلها |
Se comunicaron y procesaron 17.492 incidentes durante el mantenimiento y manejo de la infraestructura de tecnología de la información | UN | تم الإبلاغ عن 492 17 حادثة ومعالجتها أثناء صيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات وتشغيلها |
:: Apoyo y mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Apoyo y mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | دعم وصيانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Fortalecimiento de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | سادسا - تعزيز الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En colaboración con el PNUD, se ha avanzado en la mejora de la infraestructura de tecnología de la información, los sistemas de gestión financiera y la gestión de los recursos humanos. | UN | تم إحراز تقدم، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات، ونظم الإدارة المالية، وإدارة الموارد البشرية. |
El mejoramiento de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones y la promoción del uso de medios electrónicos para difundir información y mejorar la visibilidad y las actividades de divulgación son elementos esenciales de las propuestas de reforma. | UN | ويشكل تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتشجيع استخدام الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات وتعزيز المكانة وأنشطة التوعية عناصر أساسية في الاقتراحات المتعلقة بالإصلاح. |
La virtualización permitirá a los administradores de la infraestructura de tecnología de la información gestionar de forma dinámica la configuración de recursos como la memoria, los discos y los procesadores, al tiempo que se mitigan los efectos de cualquier cambio para los usuarios finales y las aplicaciones. | UN | ويسمح الطابع الافتراضي لمديري الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات بإدارة ديناميكية لتشكيلة الموارد من قبيل الذاكرة والقرص والمشغلات، مع تخفيف أثر أي تغييرات للمستعملين النهائيين والتطبيقات. |
:: Operación y mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información integrada por 79 encaminadores, 122 servidores, 2.404 computadoras de escritorio, 683 computadoras portátiles, 594 impresoras y 80 transmisores digitales | UN | :: تشغيل وصيانة البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات المتمثلة في 79 جهازا لتحديد المسالك و 122 خادوما و 404 2 حواسيب مكتبية و 683 حاسوبا محمولا و 594 طابعة و 80 جهاز إرسال رقمي |
Subrayando la importancia de la tecnología de la información y las comunicaciones para atender a las demandas crecientes de la Organización, que depende cada vez más de la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones, | UN | وإذ تشدد على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلبية الطلبات المتزايدة للمنظمة، إذ ما فتئ اعتمادها على البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتزايد باستمرار، |
Operación y mantenimiento de la infraestructura de tecnología de la información integrada por 79 encaminadores, 122 servidores, 2.404 computadoras de escritorio, 683 computadoras portátiles, 594 impresoras y 80 transmisores digitales | UN | تشغيل وصيانة البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات المتمثلة في 79 جهازا لتحديد المسالك و 122 خادوما و 404 2 حواسيب مكتبية و 683 حاسوبا محمولا و 594 طابعة و 80 جهاز إرسال رقمي |
También se incluyen en las estimaciones programas informáticos para el control de la red y para el funcionamiento de la flota aérea, servicios de apoyo para el establecimiento de la infraestructura de tecnología de la información y licencias de software y piezas de repuesto por un valor total de 5.050.500 dólares. | UN | وتشمل التقديرات أيضا البرمجيات المتعلقة بالتحكم في الشبكة الحاسوبية، والبرمجيات المتعلقة بتشغيل أسطول الطائرات؛ وتكاليف خدمات الدعم المتعلقة بإنشاء الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعومات، وتراخيص استخدام البرمجيات، وتكاليف قطع الغيار، بمبلغ مجموعه 500 050 5 دولار. |
:: Mantenimiento y funcionamiento de la infraestructura de tecnología de la información de la BLNU, compuesto de 58 interruptores, 3 cortafuegos, 61 servidores, 142 equipos Cisco para redes y 2 sistemas de alto nivel de almacenamiento de datos para recuperación de datos y continuidad de las operaciones | UN | :: صيانة وتشغيل الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات لقاعدة اللوجستيات، ويتألف من 58 بدالة شبكية و 3 جدران حماية و 61 خادوما و 142 جهازا شبكيا من طراز سيسكو ونظامين متقدمين لتخزين البيانات لضمان استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
d) La modernización y el mejoramiento de la infraestructura de tecnología de la información de la ONUDI para responder a estas necesidades. | UN | (د) تحديث وتطوير البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات في اليونيدو لتلبية هذه الحاجات. |
a) La oportunidad de sustituir equipos y programas de computadoras antiguos y obsoletos antes de lo que se habría hecho si no se hubiera presentado esta situación, lo que redundó en una mayor eficiencia y confiabilidad de la infraestructura de tecnología de la información de la FAO; | UN | (أ) إتاحة فرصة لاستبدال المعدات والبرامجيات العتيقة أبكر مما سيكون عليه الأمر في حالات مغايرة مما رفع كفاءة ووثوقية البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات لدى منظمة الأغذية والزراعة؛ |