ويكيبيديا

    "de la iniciativa de cooperación regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادرة التعاون الإقليمي
        
    • لمبادرة التعاون الإقليمي
        
    • مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي
        
    V. Modalidades de ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el LRA UN خامسا - طرائق تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    En este sentido, la Unión Africana presentó información actualizada sobre el estado de la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el LRA. UN وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد الأفريقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    En el marco del mecanismo de respuesta temprana de su Mecanismo para la paz en África, la Unión Europea proporcionó fondos para la fase inicial de la ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el LRA. UN ففي إطار آلية الاستجابة المبكرة لمرفق السلم الأفريقي، قدم الاتحاد الأوروبي التمويل للمرحلة الأولى لتنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    Puesta en funcionamiento y plena ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor UN التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة
    Primera meta: plena puesta en marcha y ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor liderada por la Unión Africana UN الهدف 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    Primer objetivo estratégico: plena puesta en marcha y ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor liderada por la Unión Africana UN الغاية الاستراتيجية الأولى: إدخال مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة طور التشغيل الكامل وتنفيذها
    Aplicación en un 50% de la Iniciativa de Cooperación Regional para la Eliminación del Ejército de Resistencia del Señor, en cumplimiento de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y las consecuencias de sus actividades UN تنفيذ نسبة 50 في المائة من مبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة، عملا باستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية للتصدي للخطر الذي يمثله هذا الجيش وللآثار المترتبة على أنشطته
    El representante de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos acogió con beneplácito la creación de la UNOCA e indicó que la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos también constituía un apoyo importante para la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el LRA. UN 121 - وأشاد ممثل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بإنشاء المكتب وأشار إلى أن المؤتمر يقدم أيضا دعما لا يستهان به لتنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة.
    En el informe se esbozan las medidas adoptadas hasta la fecha por la Comisión de conformidad con las decisiones pertinentes de los órganos normativos de la Unión Africana y las modalidades de ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional, y, a modo de conclusión, se formulan comentarios sobre el camino por recorrer. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الخطوات التي اتخذتها المفوضية لحد الآن طبقا للمقرات ذات الصلة لهيئات السياسات بالاتحاد الأفريقي ويشير إلى كيفية تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ثم ينتهي إلى ملاحظات بشأن طريق المضي قدما.
    En la reunión se acordaron diversos aspectos de la Iniciativa de Cooperación Regional, a saber, el proceso político, el proceso de concesión de mandato, la situación final a la que se debía llegar tras la operación y sus objetivos estratégicos, los componentes de la Iniciativa, a saber, el mecanismo conjunto de coordinación, el Grupo de Tareas Regional, incluido el Centro conjunto de operaciones, y la designación del Enviado Especial. UN ووافق على مختلف جوانب مبادرة التعاون الإقليمي وهي المسار السياسي؛ وعملية التفويض؛ والشكل النهائي للعملية وأهدافها الاستراتيجية؛ ومكونات المبادرة، وهي آلية التنسيق المشترك والقوة الإقليمية بما فيها مركز العمليات المشترك وتعيين المبعوث الخاص.
    Por lo que respecta al concepto de apoyo a la misión de la Iniciativa de Cooperación Regional, y según convinieron los países afectados, se aplicarán las disposiciones siguientes: UN 19 - وفيما يتعلق بمفهوم دعم البعثة المتضمن في مبادرة التعاون الإقليمي وعلى النحو الذي اتفقت عليه البلدان المتضررة، يطبق الترتيب التالي:
    a) La puesta en funcionamiento y plena aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el LRA liderada por la Unión Africana; UN (أ) تفعيل مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي وتنفيذها بشكل كامل؛
    Mientras tanto, la Unión Africana renovó el mandato de la Iniciativa de Cooperación Regional africana contra el Ejército de Resistencia del Señor, incluida la Fuerza Regional de Intervención, hasta mayo de 2014. UN وفي هذه الأثناء، جدد الاتحاد الأفريقي ولاية مبادرة التعاون الإقليمي الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك ولاية القوة الضاربة الإقليمية حتى أيار/مايو 2014.
    Habida cuenta de los alentadores avances logrados y del compromiso demostrado por los Estados participantes, el 17 de junio de 2013 el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana prorrogó el mandato de la Iniciativa de Cooperación Regional hasta el 22 de mayo de 2014. UN ونظرا للتقدم المشجّع والالتزام الذي برهنت عليه الدول المشاركة، قرر مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 17 حزيران/يونيه 2013 تمديد ولاية مبادرة التعاون الإقليمي حتى 22 أيار/مايو 2014.
    El Consejo acoge con beneplácito la puesta en marcha oficial el 24 de marzo de 2012 de la Iniciativa de Cooperación Regional dirigida por la Unión Africana contra el Ejército de Resistencia del Señor, que incluye un Mecanismo de Coordinación Conjunto, un Grupo de Tareas Regional y un Centro de Operaciones Conjuntas. UN " ويرحب المجلس بإعلان مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي رسميا في 24 آذار/مارس 2012 التي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة.
    Mi Representante Especial asistió a la cuarta reunión ministerial del Mecanismo Conjunto de Coordinación de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor, celebrada en Addis Abeba el 25 de marzo de 2014. UN 56 - وحضر ممثلِي الخاص الاجتماع الوزاري الرابع لآلية التنسيق المشتركة المنبثقة عن مبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة المنعقد في 25 آذار/ مارس 2014 في أديس أبابا.
    Primera meta estratégica: plena puesta en marcha y ejecución de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor liderada por la Unión Africana UN الهدف الاستراتيجي 1: التفعيل والتنفيذ الكاملان لمبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    Según acordaron los ministros en su segunda reunión, la estructura de mando y control de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor incluirá los componentes siguientes para realizar las funciones y las tareas mencionadas anteriormente: UN 18 - ومثلما اتفق عليه الوزراء في اجتماعهم الثاني، يتضمن هيكل القيادة والسيطرة لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة العناصر التالية من أجل تنفيذ الأدوار والمهام المحددة أعلاه:
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la puesta en marcha oficial el 24 de marzo de 2012 de la Iniciativa de Cooperación Regional dirigida por la Unión Africana contra el LRA, que incluye un Mecanismo de Coordinación Conjunto, un Grupo de Tareas Regional y un Centro de Operaciones Conjuntas. UN " ويرحب مجلس الأمن بالإطلاق الرسمي لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي في 24 آذار/مارس 2012، والتي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة.
    Las operaciones del Equipo de Tareas Regional siguen teniendo consecuencias positivas en la lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor, a pesar de que los reveses sufridos recientemente amenazan con perjudicar la puesta en marcha plena de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor y la ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas. UN 58 - لا تزال العمليات التي تقوم بها فرقة العمل الإقليمية تساعد على الكفاح ضد جيش الرب للمقاومة، على الرغم من أن الانتكاسات التي حدثت مؤخرا تهدد بتقويض التفعيل التام لمبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة، وتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة.
    Si bien se ha establecido la comunicación entre la sede del Equipo de Tareas Regional y la sede de la Unión Africana en Addis Abeba, la puesta en marcha plena de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor depende de la movilización de los recursos y el equipo necesarios para establecer comunicaciones fiables entre la sede del Equipo de Tareas Regional y los tres sectores que tiene a su cargo. UN 59 - وعلى الرغم من توفر الاتصالات حاليا بين مقر فرقة العمل الإقليمية ومقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، فإن التفعيل الكامل لمبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة يتوقف على تعبئة الموارد والمعدات اللازمة لإقامة اتصالات موثوقة بين مقر فرقة العمل الإقليمية والقطاعات الثلاثة المعنية.
    Las Naciones Unidas también han elaborado una estrategia regional para apoyar la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor de la Unión Africana. UN كما وضعت الأمم المتحدة استراتيجية إقليمية لدعم تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد