ويكيبيديا

    "de la iniciativa de seguridad contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرة الأمنية لمكافحة
        
    • للمبادرة الأمنية لمكافحة
        
    • بالمبادرة الأمنية لمكافحة
        
    • المبادرة الأمنية لمنع
        
    • مبادرة الأمن من
        
    Además, forma parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. UN ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار.
    Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Estonia es también partidaria de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب.
    Posición de la República de Belarús respecto de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación UN موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    Israel participa en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وتشارك إسرائيل في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Mongolia tiene el compromiso de participar más activamente en el proceso de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN ومنغوليا ملتزمة بالمشاركة بصورة أكثر فاعلية في عملية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Es por ello que llamamos la atención sobre las políticas e iniciativas de algunos Estados que contravienen la Convención, como es el caso de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ولهذا السبب، فإننا نسترعي الانتباه إلى السياسات والمبادرات التي تتخذها بعض الدول وتتنافى مع الاتفاقية، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    La República de Belarús comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la no proliferación y valora positivamente los esfuerzos que emprenden los Estados miembros de la Iniciativa encaminados a impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa, los materiales que se utilizan en su fabricación y sus sistemas vectores. UN تؤمن جمهورية بيلاروس بأهداف المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وترحب بجهود الدول المشاركة في المبادرة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المخصصة لإنتاجها ووسائل إيصالها.
    La UE apoya firmemente la Declaración de Principios de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación, acordada el 4 de septiembre de 2003 en París. UN ويدعم الاتحاد الأوربي بشدة إعلان مبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي اعتمدت في 4 أيلول/سبتمبر 2003 في باريس.
    Asimismo, funcionarios de aduanas y miembros de las fuerzas armadas, han participado, como observadores, en maniobras terrestres y navales en el marco de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وحضر مسؤولون من مصلحة الجمارك والقوات المسلحة أيضا، بصفة مراقب، مناورات برية وبحرية في سياق المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Bulgaria comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación destinada a luchar contra el tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos y ha adoptado un procedimiento al respecto. UN وتشاطر بلغاريا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أهدافها الرامية إلى مواجهة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة واتخذت إجراء للانضمام إليها.
    Es por ello que señalamos a la atención las políticas e iniciativas de algunos Estados que contravienen la Convención, como es el caso de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN ولهذا السبب نوجه الاهتمام إلى السياسات والمبادرات التي تتخذها بعض الدول التي تخالف الاتفاقية، كما في حالة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    En estos casos se aplicarán las disposiciones del acuerdo firmado con los Estados Unidos de América en 2007 en el marco de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN تسري في هذه الحالات أحكام الاتفاق الموقع في عام 2007 مع الولايات المتحدة المتعلق بالصعود إلى السفن في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Australia está organizando una reunión de especialistas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación, la cual se celebrará en noviembre. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستستضيف استراليا اجتماعا للخبراء الفنيين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    La participación de organismos y tipos de conocimientos especializados muy diferentes en una determinada actividad de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación pone de relieve las diversas clases y niveles de medidas que los Estados pueden, y deben, adoptar para contrarrestar las amenazas de la proliferación. UN ومشاركة وكالات وأنواع من الخبرة عديدة مختلفة في أي تمرين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار تبرز أنواع ومستويات الإجراءات العديدة التي يمكن وينبغي أن تتخذها الدول للتصدي لأخطار الانتشار.
    II. Consecuencias jurídicas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación desde el punto de vista del derecho internacional UN ثانيا - الآثار القانونية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار من منظور القانون الدولي
    Me permito señalar a su atención el ejercicio naval conjunto que llevarán a cabo los Estados Unidos de América y el Japón en la Bahía de Tokio el 26 de octubre de 2004, como parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN أوّد أن أوجِّه اهتمامكم إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ستجريان مناورات بحرية مشتركة في خليج طوكيو في اليابان، بدءا من 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Francia es también uno de los miembros fundadores de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة.
    Invito seguidamente a tomar la palabra al distinguido representante de Francia, el Embajador Rivasseau, que habla en nombre de los Estados miembros de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación (PSI). UN والآن أدعو ممثل فرنسا الموقر، السفير ريفاسو، متحدثاً باسم الدول الأعضاء في مبادرة الأمن من انتشار أسلحة الدمار الشامل ليتناول الكلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد