ويكيبيديا

    "de la iniciativa en favor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرة المتعلقة
        
    • من مبادرة
        
    • في إطار مبادرة
        
    • للمبادرة المتعلقة
        
    • المبادرة المعنية
        
    • مبادرة الديون
        
    • في مبادرة ديون
        
    • المبادرة من أجل
        
    • مبادرة الدين
        
    • مبادرة تخفيف عبء
        
    • نطاق مبادرة
        
    • بالمبادرة المتعلقة
        
    • مبادرة تخفيف ديون
        
    La aplicación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados liberará recursos para efectuar esos gastos. UN وتنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيفرج عن الموارد اللازمة من أجل الوفاء بتلك النفقات.
    Otra delegación pidió también que se mantuviese informado al Comité Permanente sobre la aplicación de la Iniciativa en favor de la infancia de Liberia. UN في حين طالب أحد الوفود بإبقاء اللجنة الدائمة على إطلاع فيما يتعلق بتنفيذ المبادرة المتعلقة بالأطفال الليبيريين.
    El Comité ha seguido con interés la evolución de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN لقد تابعت اللجنة باهتمام تطور المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Un mayor número de países menos adelantados, incluidos los que emergen de conflictos, deben beneficiarse de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وينبغي أن يستفيد عدد أكبر من أقل البلدان نموا، ومن ضمنها البلدان المتحررة من قبضة النزاعات، من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En lo que atañe a la deuda externa, se han adoptado medidas al amparo de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وفيما يتعلق بالدين الخارجي تم اتخاذ تدابير في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Resultaba imprescindible que se complementase con rapidez la financiación precisa de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وثمة أهمية حاسمة لإكمال التمويل المطلوب للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون على نحو سريع.
    Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    También es importante facilitar la aplicación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, la cual debe financiarse con recursos suplementarios. UN وينبغي كذلك تشجيع تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من خلال توفير موارد إضافية.
    Se han realizado importantes progresos en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y 26 países ya se benefician de la misma. UN ولقد أُحرز تقدم كبير في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، حيث استفادت منها بالفعل 28 بلدا.
    ii) Número de países en desarrollo sin litoral que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Sostenibilidad de la deuda y alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN القدرة على تحمل الدين وتخفيف عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    ii) Número de países en desarrollo sin litoral que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Indicadores relacionados con los 40 países que cumplen los requisitos de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN المؤشرات المتصلة بالبلدان الـ 40 المؤهلة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Número total de países que han alcanzado el punto de decisión y número total de países que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (HIPC) (acumulativo) UN مجموع عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى نقطة إنجاز المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Series de indicadores relacionados con los 39 países que cumplen los requisitos de la Iniciativa en favor de los Países Pobres Muy Endeudados UN سلسلة المؤشرات المتعلقة بالبلدان الـ 39 المؤهلة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    El país tampoco recibía los beneficios de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN كما أنها لم تستفد من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    de la deuda externa (porcentaje) Estado de aplicación de la Iniciativa en favor de los PPME UN مركز أقل البلدان نموا المستفيدة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    :: Un aumento del número de países africanos que satisfacen los criterios para el alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN :: زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تستحق الإعفاء من الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Su Gobierno apoya firmemente la plena financiación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN 42 - وأضاف أن حكومته تؤيد بقوة التمويل الكامل للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Muchos países menos adelantados se han beneficiado de medidas de alivio de la deuda en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la Iniciativa para el Alivio de la Deuda Multilateral. UN وقد استفاد العديد من أقل البلدان نموا من التدابير المتعلقة بتخفيف أعباء الديون في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون.
    La falta de apoyo presupuestario también impedirá que Burundi alcance el punto de conclusión de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN كما أن أي نقص في دعم الميزانية سوف يمنع بوروندي من الوصول إلي نقطة الإنجاز في مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    El hecho de que se pueda producir tal situación despierta dudas en cuanto a la viabilidad de la Iniciativa en favor de los PPME. UN إن إمكان نشوء حالة كهذه يثير أسئلة حول قابلية المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون للبقاء.
    Por último, quisiera señalar que en 2005 Bélgica decidió anular la deuda comercial de todos los países que hubieran alcanzado el punto de culminación en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN وأخيرا، أود الإشارة إلى أن بلجيكا قررت في عام 2005 إلغاء الديون التجارية على جميع البلدان التي بلغت نقطة الإنجاز داخل إطار مبادرة الدين للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Para esos países pueden requerirse medidas que vayan más allá de las previstas en el marco de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y que incluyan nuevos enfoques para el suministro de asistencia temprana y préstamos o prestación de asistencia en situaciones de atrasos. UN وبالنسة لتلك البلدان، قد يلزم تطبيق تدابير تتجاوز إطار مبادرة تخفيف عبء الدين على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، من بينها نهج جديدة لتقديم مساعدة مبكرة والإقراض أو تقديم مساعدات أدنى من المتأخرات.
    Algunos participantes también pidieron la cancelación de todas las deudas de los países menos adelantados y la expansión del alcance de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados para incluir a más países africanos. UN ودعا بعض المشاركين أيضاً إلى إلغاء جميع ديون أقل البلدان نمواً وتوسيع نطاق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لتشمل مزيداً من البلدان الأفريقية.
    Indicadores relacionados con los 40 países que cumplen los requisitos de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados UN سلسلة المؤشرات المتصلة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الـ 40 المؤهلة من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Esto significa que si los países del África subsahariana se beneficiaran de la Iniciativa en favor de los PPME y recibieran un alivio pleno e inmediato de su deuda oficial, la suma así liberada sería inferior a la mitad de la cuantía necesaria de financiación externa para alcanzar la tasa de crecimiento requerido. UN وهذا يعني أنه إذا تم إدخال بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء جميعها تحت مظلة مبادرة تخفيف ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعفاؤها إعفاءا كاملا وعاجلا من دينها الرسمي، فإن المبلغ المتوفر على هذا النحو سيبلغ أقل من نصف متطلبات التمويل الخارجي اللازم لبلوغ معدل النمو المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد