ويكيبيديا

    "de la instrucción administrativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمر الإداري
        
    • للأمر الإداري
        
    • من التعليمات الإدارية
        
    • بالأمر الإداري
        
    • من التوجيه الإداري
        
    • التعليمات اﻻدارية
        
    • من المنشور الإداري
        
    • والأمر الإداري
        
    La Organización seguirá utilizando los nombramientos de duración limitada para los fines señalados en el párrafo 26 de la instrucción administrativa mencionada. UN وستواصل المنظمة استعمال هذه التعيينات للأغراض المحددة في الفقرة 26 من الأمر الإداري نفسه.
    En la sección 1 de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 las funciones de los consultores y contratistas individuales se establecen de la manera siguiente: UN 8 - ترد الأدوار التي يقوم بها الاستشاريون وفرادى المتعاقدين في الفرع 1 من الأمر الإداري ST/AI/1999/7 على النحو التالي:
    La revisión completa de la instrucción administrativa está llevándose a cabo en la actualidad. UN ويجري العمل حاليا على المراجعة الشاملة للأمر الإداري.
    Las oficinas adoptarán la versión definitiva de la instrucción administrativa cuando Umoja entre en funcionamiento en todos los lugares de destino, incluidas las misiones sobre el terreno. UN وستعتمد المكاتب الصيغة النهائية للأمر الإداري مع تعميم نظام أوموجا في جميع المواقع، بما في ذلك في البعثات الميدانية.
    En la sección 3.6 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5 se establece que la gestión de cada departamento u oficina debe asegurar que cada dos años se realice efectivamente un inventario físico completo de los bienes de las Naciones Unidas. UN 82 - وتنص المادة 3-6 من التعليمات الإدارية ST/AI/2003/5 على أنه يتعين على كل إدارة أو مكتب أن يكفل القيام كل سنتين، وعلى نحو فعال، بحصر مادي شامل لممتلكات الأمم المتحدة.
    Respecto de la instrucción administrativa que se está preparando para aplicar lo dispuesto en el párrafo 9 de la sección XI en cuanto a la recuperación de las pérdidas financieras, el orador pregunta si es habitual que una instrucción administrativa tarde dos años en redactarse. UN وفيما يتعلق بالأمر الإداري الجاري إعداده لتنفيذ الفقرة 9 من الجزء الحادي عشر المعني باستعادة الخسائر المالية سأل عما إذا كان من المعتاد أن تستغرق صياغة أمر إداري سنتين.
    El nombramiento de personal temporario general se rige por las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/295, de 19 de noviembre de 1982, en cuyo párrafo 3 se especifican los fines para los cuales debe nombrarse a ese tipo de personal, que son los siguientes: UN ويخضع تعيين الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لأحكام الفقرة 3 من التوجيه الإداري ST/AI/295 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1982 التي تبين الغايات التي عُين من أجلها الموظفون، وذلك على النحو التالي:
    Después de la aprobación de la instrucción administrativa se ultimará el manual de procedimiento. UN وسيتم الفراغ من إعداد دليل الإجراءات بعد الموافقة على الأمر الإداري.
    Esa disposición sería contraria a la regla de la instrucción administrativa antes mencionada. UN فهذا الحكم ينتهك القاعدة السابقة الذكر الواردة في الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام المشار إليه أعلاه.
    En el anexo A de la instrucción administrativa figura el mandato detallado del comité de examen de proveedores. UN وترد الاختصاصات التفصيلية للجنة استعراض البائعين في المرفق ألف من الأمر الإداري.
    La Junta también observó que ciertos anticipos para viajes superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20. UN ولاحظ المجلس أيضا إعطاء سُلف للسفر تجاوزت بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة 100 في المائة، وهذا أمر يتنافى والبند 9-1 من الأمر الإداري ST/AI/2000/20.
    g) Examinaran y actualizaran las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/297 sobre el personal de cooperación técnica (párr. 46); UN (ز) استعراض واستكمال أحكام الأمر الإداري ST/AI/297 المتعلق بالموظفين العاملين في مجال التعاون التقني (الفقرة 46)؛
    Ello era contrario a lo dispuesto en las secciones 1.2 y 3.6 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5. UN وخالف ذلك البندين 1-2 و 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5.
    En cumplimiento de la instrucción administrativa ST/AI/284, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la suma de 214.700 dólares. UN امتثالاً للأمر الإداري ST/AI/284، سيُحتفظ بمبلغ 700 214 دولار كاحتياطي نقدي تشغيلي.
    En cumplimiento de la instrucción administrativa ST/AI/284/Rev.I, se mantendrá como reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la suma de 173.200. UN امتثالاً للأمر الإداري ST/AI/284، سيتم الاحتفاظ بمبلغ قدره 200 173 دولار على سبيل الاحتياطي النقدي التشغيلي.
    Con arreglo a las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/1997/4, los departamentos y las oficinas realizan evaluaciones anuales para determinar las necesidades de capacitación y presentan planes de capacitación que sirven de base para la asignación de fondos descentralizados. UN ووفقا للأمر الإداري ST/AI/1997/4، تقوم الإدارات والمكاتب بإجراء تقييمات سنوية للاحتياجات بغية تحديد متطلبات التدريب وتقديم خطط تدريبية تشكل أساس تخصيص الموارد غير المركزية.
    La ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de cumplir lo dispuesto en la sección 3.6 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5 relativa al inventario físico de los bienes. UN 83 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بالامتثال لأحكام المادة 3-6 من التعليمات الإدارية ST/AI/2003/5 المتعلق بإجراء حصر مادي للممتلكات.
    Cumplir lo dispuesto en la sección 4.2 de la instrucción administrativa sobre consultores y contratistas a fin de aumentar la competitividad del proceso de selección de consultores UN 9 - الامتثال للقاعدة 4-2 من التعليمات الإدارية الخاصة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين لتعزيز القدرة التنافسية في عملية اختيار الاستشاريين.
    En el artículo 11.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20, de fecha 22 de diciembre de 2000, se establece que los funcionarios deberán completar y presentar, en un plazo de dos semanas a partir de la terminación del viaje, una solicitud de reembolso de sus gastos. UN 34 - وينص البند 11-1 من التعليمات الإدارية ST/AI/2000/20 المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 على أن " يقدم الموظفون مطالبات صرف تكاليف السفر خلال أسبوعين تقويميين من إتمام السفر... "
    En el párrafo 118, la UNODC aceptó la recomendación reiterada de la Junta de que pusiera en marcha un proceso de inventario acorde con las expectativas de los órganos de control y conforme a las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5. UN 780 - وفي الفقرة 118، وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن ينفذ عملية جرد تطابق توقعات هيئات الرقابة وتتقيد بالأمر الإداري ST/AI/2003/5.
    La emisión de recibos de bienes personales numerados consecutivamente a sus propietarios está en consonancia con lo dispuesto en el párrafo 2 de la sección 1 de la instrucción administrativa ST/AI/2003/5, que dispone que cada jefe de departamento u oficina se encargará de mantener y actualizar inventarios y registros del control de las existencias y de supervisar el movimiento de los bienes. UN 78 - إن إصدار إيصالات الملكية الشخصية بأرقام تسلسلية إلى مستخدمي الممتلكات يتفق والفرع 1-2 من التوجيه الإداري ST/AI/2003/5 الذي يقتضي من رئيس كل إدارة أو مكتب أن يتولى مسؤولية الاحتفاظ بسجلات مراقبة جرد الممتلكات واستكمالها وكذا رصد حركة الممتلكات.
    49. Los términos de la instrucción administrativa ST/AI/382 deben ser cuidadosamente revisados a la luz de la resolución que acaba de aprobarse. UN ٩٤ - وأضاف أن أحكام التعليمات اﻹدارية ST/AI/382 يجب أن تستعرض بعناية في ضوء القرار المعتمد منذ قليل.
    La Junta también observó que en la Oficina Regional para Europa del PNUMA se había efectuado anticipos para viajes que superaban el 100% del importe estimado del viático, en contravención de la sección 9.1 de la instrucción administrativa ST/AI/2000/20. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود سُلف للسفر في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع للبرنامج البيئي تتجاوز تقديرات بدل الإقامة أثناء السفر بنسبة تزيد عن مائة في المائة، وهو ما يتعارض مع البند 9-1 من المنشور الإداري ST/AI/2002/20.
    La Administración informó a la Junta de que se estaban armonizando las disposiciones pertinentes del Manual de procedimientos de los usuarios de IMIS con las de la instrucción administrativa. UN 81 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه جاري المواءمة بين الأحكام ذات الصلة الواردة في كل من دليل الإجراءات لمستعملي نظام إدارة المعلومات المتكامل والأمر الإداري السالف الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد