ويكيبيديا

    "de la integración regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل الإقليمي
        
    • للتكامل الإقليمي
        
    • التكامل اﻻقليمي
        
    • والتكامل الإقليمي
        
    • المتعلقة بالتكامل الإقليمي
        
    • الاندماج الإقليمي
        
    • للاندماج الإقليمي
        
    Estudio sobre la política fiscal y monetaria de algunos países de la subregión en el contexto de la integración regional UN دراسة عن السياسات المالية والنقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية، في سياق التكامل الإقليمي.
    Además, los acuerdos regionales celebrados en el marco de la integración regional han sido un importante instrumento para promover convenios cooperativos. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الاتفاقات الإقليمية في إطار التكامل الإقليمي أداة رئيسية لتعزيز الترتيبات التعاونية.
    Es importante comprender las singulares características de la integración regional en Asia oriental. UN من المهم إدراك الخصائص الفريدة التي يتسم بها التكامل الإقليمي في شرقي آسيا.
    Durante toda su vida fue un ferviente defensor de la integración regional del Caribe. UN وكان طوال حياته نصيرا متحمسا للتكامل الإقليمي لمنطقة الكاريبي.
    Celebramos igualmente el llamamiento en favor de la integración regional entre los países africanos y estamos dispuestos a darle un apoyo constante. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرحب بالدعوة للتكامل الإقليمي بين البلدان اﻷفريقية، ونحن على استعداد لتقديم دعمنا المستمر لهذا التكامل.
    Es uno de los organismos copatrocinadores de la Iniciativa Transfronteriza, que se va a reinstaurar con el nombre de Foro de Facilitación de la integración regional. UN وهو أحد الوكالات الراعية للمبادرة العابرة للحدود، التي أعيد تأسيسها لتصبح منتدى تيسير التكامل الإقليمي.
    Actualmente, este proceso de aprendizaje tiene lugar sobre todo por medio de la integración regional. UN ولا يتم في الوقت الحاضر تنفيذ هذه العملية التعليمية إلا من خلال التكامل الإقليمي.
    El progreso democrático en África acelera el impulso de la integración regional y subregional. UN والتقدم الديمقراطي في أفريقيا يدعم زخم التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Un orador hizo hincapié en la importancia de la integración regional. UN وركز متكلم آخر على أهمية التكامل الإقليمي.
    Un orador hizo hincapié en la importancia de la integración regional. UN وركز متكلم آخر على أهمية التكامل الإقليمي.
    La Conferencia pone de relieve la función y la contribución de la integración regional en este proceso. UN ويؤكد المؤتمر على دور التكامل الإقليمي ومساهمته في هذه العملية.
    La Conferencia pone de relieve la función y la contribución de la integración regional en este proceso. UN ويؤكد المؤتمر على دور التكامل الإقليمي ومساهمته في هذه العملية.
    El Sr. Ali puso de relieve la importancia de la integración regional de Uganda en este contexto. UN وأكد السيد علي أهمية التكامل الإقليمي بالنسبة لأوغندا في هذا السياق.
    Se harán estudios de investigación y analíticos para observar el estado de la integración regional en África; UN وستُجرى أبحاث ودراسات تحليلية لرصد حالة التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    La Conferencia pone de relieve la función y la contribución de la integración regional en este proceso. UN ويؤكد المؤتمر على دور التكامل الإقليمي ومساهمته في هذه العملية.
    Mi Gobierno reconoce la importancia de la integración regional como instrumento esencial para el fomento del desarrollo social y económico. UN وتعترف حكومتي بأهمية التكامل الإقليمي بوصفه أداة أساسية لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La importancia relativa de la integración regional va en aumento, sobre todo debido a que las negociaciones de la OMC no avanzan en determinadas áreas. UN وأخذت الأهمية النسبية للتكامل الإقليمي تتزايد، ولا سيما بالنظر إلى أن المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية لا تحقق تقدماً في بعض المجالات.
    Asimismo, era poco frecuente que las oficinas subregionales participaran activamente en análisis sustantivos de la integración regional realizados en la sede de la CEPA. UN كما أن المكاتب دون الإقليمية قليلا ما أشركت على نحو وثيق في إجراء التحليلات المهمة للتكامل الإقليمي الذي يضطلع به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    iii) Dos proyectos sobre el terreno acerca de: la iniciativa mediterránea conjunta CEPA/Comisión Económica y Social para Asia Occidental/Comisión Económica para Europa: otra estrategia para financiar proyectos de energías nuevas y renovables; y observatorio de la integración regional. UN ' 3` مشروعان ميدانيان بشأن: مبادرة البحر الأبيض المتوسط المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا: نهج بديل لتمويل مشاريع الطاقة الجديدة والمتجددة؛ ومرصد للتكامل الإقليمي.
    Además, se reconoció que la cuestión de la supranacionalidad era un importante factor de refuerzo de la integración regional. UN وعلاوة على ذلك، تم التسليم بأن قضية تجاوز الحدود القومية تمثل عاملا مهما لتعزيز التكامل اﻹقليمي.
    El Sistema Generalizado de Preferencias y la evolución de la integración regional UN تطورات نظام الأفضليات المعمم والتكامل الإقليمي
    Se prestó especial atención a las políticas en pro de la integración regional y la colaboración mundial. UN وقد حظيت السياسات المتعلقة بالتكامل الإقليمي والشراكة العالمية باهتمام خاص.
    El éxito del despegue económico de África sigue dependiendo del éxito de la integración regional en todo el continente. UN إن نجاح النهوض الاقتصادي لأفريقيا يبقى مرهونا بنجاح الاندماج الإقليمي في مختلف مناطق القارة.
    A pesar de la larga historia de la integración regional en África, el comercio y las inversiones intrarregionales siguen siendo muy escasos. UN ورغم التاريخ الطويل للاندماج الإقليمي في أفريقيا، لا تزال التجارة والاستثمار داخل الإقليم شديدي الانخفاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد