ويكيبيديا

    "de la interpol" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للإنتربول
        
    • في الإنتربول
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • المشتركة بين الإنتربول
        
    • الانتربول
        
    • من الإنتربول
        
    • للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • للانتربول
        
    • عن الإنتربول
        
    • مشتركة بين الإنتربول
        
    • من الشرطة الدولية
        
    • في منظمة الإنتربول
        
    • لإنتربول
        
    • في اﻻنتربول
        
    • أنتربول
        
    En ese contexto, algunos oradores pusieron de relieve el papel del sistema de alerta roja de la INTERPOL. UN وفي ذلك السياق، أكّد بعض المتكلمين على دور نظام الإنذار بالمسائل العالية الخطورة التابع للإنتربول.
    Su país ya ha aprovechado plenamente los instrumentos y servicios mundiales de la INTERPOL. UN وذكر أن بلده استفاد بالفعل استفادة كاملة من الأدوات والخدمات العالمية للإنتربول.
    La India ha sido miembro de la INTERPOL desde 1946 y hay un miembro de nacionalidad india adscrito a la Interpol. UN الهند عضو في الإنتربول منذ عام 1946 وهناك عضو هندي يعمل في الإنتربول على سبيل الإعارة.
    El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la INTERPOL. UN كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN ألف - الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    127. El Relator Especial celebra la creciente participación de la INTERPOL en la lucha contra la explotación sexual de menores. UN ١٢٧ - وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باشتراك " الانتربول " المتزايد في مكافحة استغلال القصر جنسيا.
    Informes de la INTERPOL u otras autoridades policiales extranjeras UN تقارير من الإنتربول أو سلطات شرطة أجنبية أخرى
    En consecuencia, la OCN de la INTERPOL es una de las fuentes de información más importantes para los organismos encargados del cumplimiento de la ley en los países interesados. UN ولذا فإن المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول هو أهم مصدر للمعلومات لهيئات إنفاذ القانون بالبلدان المعنية.
    En Côte d ' Ivoire hay representantes que están en relación permanente con la Oficina Central Nacional de la INTERPOL. UN وكوت ديفوار ممثلة فيه. ويتصل ممثلوها بشكل مستمر مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول.
    Además, existe una Oficina de la INTERPOL que se ocupa de recibir y difundir información a las otras Oficinas Centrales Nacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد شبكة تابعة للإنتربول لتلقي المعلومات من المكاتب المركزية الوطنية الأخرى وإرسالها إليها.
    Al Ministerio del Interior le hacen llegar periódicamente material de la Secretaría General de la INTERPOL sobre la lucha contra el terrorismo. UN وتتلقى وزارة الداخلية بصورة منتظمة المواد التي تصدرها الأمانة العامة للإنتربول بشأن مكافحة الإرهاب.
    El orador subraya la creciente colaboración de la INTERPOL con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales. UN وشدد المتحدث على التعاون المتزايد للإنتربول مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Asimismo ayudará a los países miembros de la INTERPOL a aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وسوف تساعد أيضا الدول الأعضاء في الإنتربول على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Todos los países de la región son miembros de la INTERPOL. UN وتعد جميع بلدان المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    La sección de la INTERPOL también depende de la Dirección de Investigaciones Penales. UN كما يخضع قسم المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لإشراف مديرية التحقيقات الجنائية.
    - Un análisis de la información secreta recabada con la ayuda de la INTERPOL; UN - إجراء تحليل استخباراتي للمعلومات التي جمعت بمساعدة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    A. Notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN ألف - الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Ha comenzado a aplicar el acuerdo especial que concertó con esa organización, que facilita el intercambio de información entre el Comité y la INTERPOL y racionaliza el mantenimiento de las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبدأت في تنفيذ الاتفاق الخاص الذي أبرمته مع تلك المنظمة من أجل تيسير تبادل المعلومات بين اللجنة والإنتربول وتبسيط عملية نشر النشرات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    y de Fuentes Delicadas Informes de la INTERPOL, entre otros UN تقارير المعلومات الواردة من الانتربول وغيرها
    El Comisario de Policía es quien recibiría información de la INTERPOL relativa a terroristas o a los que apoyen actos terroristas. UN ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى المعلومات الواردة من الإنتربول المتعلقة بالإرهابيين أو من يدعمون الأعمال الإرهابية.
    Cargo actual: Jefe del Departamento de Relaciones Exteriores de la Oficina Nacional de la INTERPOL en Armenia. UN الوظيفة الحالية: رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمكتب أرمينيا القطري للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Sería conveniente que ese centro de enlace estuviera en contacto con la Oficina Nacional Central de la INTERPOL. UN وقد يكون من المفيد تحديد أماكن جهات الاتصال تلك لدى المكتب الوطني المركزي للانتربول.
    El Representante Especial del Secretario General firmó 48 notificaciones rojas de la INTERPOL UN وقّع الممثل الخاص للأمين العام 48 إخطارا أحمر صادرين عن الإنتربول
    183. El Grupo recomienda que las Naciones Unidas presenten a la INTERPOL los nombres incluidos en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar para que se publiquen las notificaciones especiales de la INTERPOL y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN 183 - ويوصي الفريق الأمم المتحدة بتقديم أسماء الأشخاص المذكورين في قائمة حظر السفر إلى الإنتربول لإصدار نشرات خاصة مشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Aquí tenemos al último candidato, recién llegado de la INTERPOL. Open Subtitles إليك بأحدث المرشحين، وصلتنا للتو من الشرطة الدولية.
    Los países del Pacífico meridional miembros de la INTERPOL utilizaban el discado internacional para descargar los mensajes de correo electrónico de la INTERPOL solamente. UN وتستخدم البلدان الأعضاء في منظمة الإنتربول بجنوب المحيط الهادئ خطوط الاتصالات الدولية في تلقي بريد الإنتربول.
    La Policía Judicial comprende la Brigada de Homicidios, la Oficina Central de Lucha contra los Narcóticos, la Brigada de Investigaciones Económicas y Financieras y la Oficina Central Nacional de la INTERPOL. UN تتألف الشرطة العدلية من فرقة مقاومة الإجرام، والديوان المركزي لمكافحة المخدرات، وفرقة التحقيقات الاقتصادية والمالية، والمكتب المركزي الوطني لإنتربول.
    El CD–ROM, que se actualizará cada dos meses y al que se podrá acceder mediante suscripción, contendrá las informaciones que los países miembros de la INTERPOL han transmitido a la Secretaría General y aceptan comunicar al pública a título preventivo. UN وسيستكمل كل شهرين ويمكن الحصول عليه بالاشتراك. وسيتضمن القرص المعلومات التي تزود بها الدول اﻷعضاء في اﻹنتربول اﻷمانة العامة، وتقبل تعميمها على الجمهور للوقاية.
    ii) La preparación de manuales de capacitación y guías de investigación para su distribución y publicación en el sitio de la INTERPOL en la web; UN `2` إعداد كتيبات تدريبية وأدلة تحقيقات لتوزيعها وإتاحتها على موقع أنتربول على الشبكة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد