ويكيبيديا

    "de la invasión por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغزو
        
    • للغزو
        
    La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة على شركات أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مشاريع أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    El reclamante se encontraba en Siria el día de la invasión por el Iraq. UN وكان صاحب المطالبة في سورية يوم الغزو العراقي.
    Chipre continúa dividida como resultado de la invasión por Turquía hace 22 años. UN ٢٦ - وذكر أن قبرص لا تزال مقسمة نتيجة للغزو الذي قامت به تركيا قبل ٢٨ عاما خلت.
    La mayoría de estas reclamaciones corresponde a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكانت أغلبية هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من شركات أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات يتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات يتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات يتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات يتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    Casi todas estas reclamaciones se refieren a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وكان معظم هذه المطالبات يتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل الغزو العراقي.
    El propietario señaló que la empresa tenía una pequeña sección de compraventa de sellos antes de la invasión por el Iraq. UN وذكر المالك أن الشركة كانت تدير شعبة صغيرة للتجارة في الطوابع البريدية قبل الغزو العراقي.
    La sección había sido cerrada después de la invasión por el Iraq y ya no quedaban registros de la actividad. UN وقد أغلقت هذه الشعبة بعد الغزو العراقي ولم يعد لها أي سجلات تجارية.
    Además, presentó fotografías de la casa, tomadas antes de la invasión por el Iraq, y un vídeo de los daños sufridos por la casa que se filmó después de la liberación. UN وقدمت بالإضافة إلى ذلك صوراً للفيلا قبل تاريخ الغزو العراقي وشريط فيديو يبين الأضرار التي لحقت بالفيلا، بعد التحرير.
    Varios reclamantes también piden indemnización por los pagos en concepto de rescisión de contrato hechos a los empleados a causa de la interrupción o cesación de las actividades comerciales de los reclamantes a raíz de la invasión por el Iraq. UN ويلتمس عدة أصحاب مطالبات أيضاً الحصول على تعويض عن مدفوعات نهاية الخدمة التي سُددت للعاملين الذين تم تسريحهم بسبب انقطاع أو توقف النشاط التجاري لصاحب المطالبة نتيجة الغزو العراقي.
    31. El reclamante presentó una declaración personal en la que afirma que en el momento de la invasión por el Iraq su familia se encontraba en Suiza y él en Kuwait. UN 31- أدلى صاحب المطالبة ببيان ذكر فيه أن أسرته كانت، وقت الغزو العراقي، موجودة في سويسرا، بينما كان هو في الكويت.
    43. El reclamante explica en su declaración personal que en el momento de la invasión por el Iraq se encontraba junto con su familia en los Estados Unidos, con un visado para un año. UN 43- أوضح صاحب المطالبة في بيانه الشخصي أنه كان وأسرته في الولايات المتحدة بتأشيرة مدتها سنة وقت الغزو العراقي.
    71. En apoyo de cada uno de los siete artículos de joyería, la reclamante presentó copia de una factura expedida antes de la invasión por un proveedor kuwaití. UN 71- لإثبات كل قطعة من قطع المجوهرات، قدمت صاحبة المطالبة صورة فاتورة لمورد كويتي يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو.
    18. La familia se encontraba fuera de Kuwait en el momento de la invasión por el Iraq, y cuando regresó después de la liberación se encontró con que la estructura de la casa había sido destruida y todos los objetos que contenía habían sido saqueados. UN 18- وكانت الأسرة خارج الكويت إبان الغزو العراقي ثم عادت بعد التحرير لتجد أن هيكل المنزل قد تهدم ونهبت كل محتوياته.
    La AWLCO efectuó un pago inicial del equipo usado, así como otros pagos por artículos suplementarios, pero la Halliburton Logging reclama el saldo pendiente correspondiente al equipo expedido antes de la invasión, por valor de 508.205 dólares de los EE.UU. UN ورغم أن الشركة العربية لسبر الآبار دفعت دفعة أولية مقابل المعدات المستخدمة، وبدفعات إضافية مقابل معدات زائدة، تطالب الشركة بالرصيد غير المدفوع المستحق على المعدات المشحونة قبل الغزو وقدره 205 508 دولارً من دولارات الولايات المتحدة.
    Si Etiopía perpetra un ataque en esas zonas y continúa sus ataques en otras partes del país, Eritrea espera que la comunidad internacional adopte medidas enérgicas, pues esos ataques representan no sólo la continuación de la invasión por Etiopía sino también un acto de desprecio hacia la comunidad internacional y el imperio del derecho. UN فإذا ما هاجمت إثيوبيا هاتين المنطقتين وواصلت هجماتها في أماكن أخرى من البلد، فإن إريتريا تتوقع من المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات فعالة لأن تلك الهجمات لا تمثل استمرارا للغزو الإثيوبي فحسب، بل تشكل أيضا ازدراء علنيا للمجتمع الدولي وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد