ويكيبيديا

    "de la inversión interna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار المحلي
        
    • الاستثمار الداخلي
        
    • الاستثمارات المحلية
        
    • من اﻻستثمار المحلي
        
    Su ponencia se centró en el papel de esas instituciones en la promoción de la inversión interna en la nueva situación política. UN وركزت الورقة على دور هذه المؤسسات في تشجيع الاستثمار المحلي في ظل الوضع السياسي الجديد.
    Las reformas llevan tiempo y apenas recientemente se han observado señales de recuperación de la inversión interna en algunos países. UN واﻹصلاحات تتطلب وقتا، ولم تشاهد إلا في اﻵونة اﻷخيرة علامات انتعاش الاستثمار المحلي في بعض البلدان.
    Las reformas llevan tiempo y apenas recientemente se han observado señales de recuperación de la inversión interna en algunos países. UN واﻹصلاحات تتطلب وقتا، ولم تشاهد إلا في اﻵونة اﻷخيرة علامات انتعاش الاستثمار المحلي في بعض البلدان.
    En Filipinas se dio un fuerte aumento de la inversión interna y extranjera gracias a un entorno macroeconómico estable y a los resultados de la liberalización y la reforma económica. UN وكان نمو الاستثمار الداخلي والخارجي قويا في الفلبين حيث استفاد من البيئة المستقرة للاقتصاد الكلي ونتائج تحرير الاقتصاد واﻹصلاح الاقتصادي.
    Aunque no cabe esperar que la inversión extranjera directa ocupe el lugar de la inversión interna, puede haber sólidos aspectos complementarios entre la inversión interna y la extranjera. UN ورغم أنه لا يتوقع أن يصبح الاستثمار اﻷجنبي المباشر بديلا للاستثمار الداخلي، فإن أوجه التكامل بين الاستثمار الداخلي واﻷجنبي يمكن أن تكون قوية.
    De todos modos, el grueso de la inversión interna casi siempre se financia en el país. UN وعلى أية حال، فإن القدر الأكبر من الاستثمارات المحلية دائما ما يُموَّل داخليا.
    Singapur es el único país entre el primer grupo de NEI en el que el ahorro de las unidades familiares representa una proporción importante de la inversión interna bruta. UN إن سنغافورة هي البلد الوحيد من بين الاقتصادات الصناعية الجديدة من الفئة اﻷولى الذي تمثل فيه مدخرات اﻷسر المعيشية نسبة كبيرة من الاستثمار المحلي اﻹجمالي.
    Del mismo modo, la liberalización del comercio que otorga ventajas indebidas a los competidores extranjeros hasta ahora no ha favorecido la expansión de la inversión interna. UN وبالمثل فإن تحرير التجارة الذي يمنح مزايا لا مبرر لها للمنافسين اﻷجانب لم يؤد في السابق إلى توسيع الاستثمار المحلي.
    En Europa central y oriental, la disminución de la inversión extranjera directa del primer semestre de 1999 se produjo al mismo tiempo que la de la inversión interna. UN وقد واكب الاستثمار المحلي المتدني في وسط وشرق أوروبا انحدار في الاستثمار الأجنبي المباشر في النصف الأول من 1999.
    Es posible mejorar el crecimiento con la financiación externa dado que el nivel de la inversión interna ya no está limitado por el ahorro nacional. UN ومن الممكن زيادة النمو بتمويل خارجي لأن مستوى الاستثمار المحلي لم يعد مقيدا بالمدخرات المحلية.
    Sin embargo, no puede negarse la realidad del aumento de la inversión interna en países en desarrollo exportadores de capital. UN غير أنه لا يمكن إنكار حقائق الاستثمار المحلي المتصاعد في البلدان النامية المصدرة لرأس المال.
    Se debería prestar atención al papel de la inversión SurSur y de la inversión interna, tanto privada como pública. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Se deberá prestar atención al papel de la inversión Norte-Sur y SurSur y de la inversión interna, tanto privada como pública. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Se deberá prestar atención al papel de la inversión Norte-Sur y Sur-Sur y de la inversión interna, tanto privada como pública. UN وينبغي الاهتمام بدور الاستثمار بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب ودور الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    El Grupo Africano mantiene su compromiso con la mejora de la inversión interna en la salud como mecanismo para fortalecer los sistemas de prestación de servicios de salud en sus países. UN وتلتزم المجموعة الأفريقية بتحسين الاستثمار المحلي في الصحة بوصفه آلية لتعزيز النظم الصحية في بلدانها.
    Proporción de la inversión interna bruta correspondiente a inversiones extranjeras directas, por país, 1981-1985, 1986-1990 y 1991-1992 UN حصة الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الاستثمار المحلي اﻹجمالي، حسب البلد، ١٩٨١-١٩٨٥ و ١٩٨٦-١٩٩٠ و ١٩٩١-١٩٩٢
    La combinación de una disminución de la demanda de importaciones y un aumento de la inversión interna hace pensar que la compresión de las importaciones puede ser resultado de medidas de política comercial o devaluaciones de la moneda. UN واقتران الهبوط في الطلب على الواردات بزيادة الاستثمار المحلي يوحي باحتمال خضوع الواردات لقيود عن طريق تدابير السياسات التجارية أو تخفيض قيمة العملة.
    Para promover la inversión extranjera, es esencial coordinar las políticas de inversión extranjera directa con la promoción de la inversión interna. UN ٢٣ - ومن الضروري لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي، التنسيق بين سياسات الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتشجيع الاستثمار الداخلي.
    Una transferencia neta positiva de recursos financieros procedentes del exterior puede ser un complemento importante del ahorro interno bruto para la financiación de la inversión interna. UN 5 - والتحويل الصافي للموارد المالية إلى الداخل يمكن أن يكون بمثابة تكملة هامة للمدخرات الداخلية الإجمالية في تمويل الاستثمار الداخلي.
    No se prevén aumentos notables de la inversión interna bruta ni del ahorro interno bruto de los países en desarrollo, y es posible que se registre alguna disminución, particularmente en África y América Latina. UN وليس من المتوقع أن تسجل الاستثمارات المحلية اﻹجمالية أو المدخرات المحلية اﻹجمالية زيادة مثيرة في هذه البلدان؛ بل قد تنخفض في واقع اﻷمر وبخاصة في افريقيا وأمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد