ويكيبيديا

    "de la investigación científica marina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحوث العلمية البحرية
        
    • البحث العلمي البحري
        
    • للبحث العلمي البحري
        
    • للبحوث العلمية البحرية
        
    • الأبحاث العلمية البحرية
        
    • بالبحث العلمي البحري
        
    Entre otras cosas, destacaron que en la Convención no se ofrecía una definición de la investigación científica marina ni se mencionaba la bioprospección. UN وأشارت، في جملة أمور، إلى أن الاتفاقية لا تنص على تعريف البحوث العلمية البحرية ولا يرد بها ذكر للتنقيب البيولوجي.
    Se estudian como parte de la investigación científica marina y pueden pasarse a la industria para aplicaciones biotecnológicas. UN وهي تُدرس كجزء من البحوث العلمية البحرية وربما تقدم الى الصناعة من أجل الاستخدامات في مجال البيوتكنولوجيا.
    Por ejemplo, no se aplica con respecto al derecho de paso inocente en el mar territorial ni a la reglamentación de la investigación científica marina. UN فهي علــى سبيــل المثال، لا تنطبق على الحق في المرور البريء في المياه اﻹقليمية أو على تنظيم البحوث العلمية البحرية.
    Muchas de las exposiciones se centrarían en diferentes aspectos de la investigación científica marina. UN وسوف تركز بيانات عديدة على جوانب مختلفة من البحث العلمي البحري.
    También se hizo hincapié en la necesidad de preservar la libertad de la navegación y de la investigación científica marina. UN وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري.
    Se alentó a la Comisión a que continuara sirviendo de centro de coordinación de la investigación científica marina. UN وشجعت اللجنة على مواصلة تطوير دورها بوصفها مركز التنسيق للبحث العلمي البحري.
    Es necesario que el enfoque basado en el ecosistema sea parte del contexto mundial de la investigación científica marina. UN وينبغي أن يكون نهج النظام الإيكولوجي جزءا من السياق العالمي للبحوث العلمية البحرية.
    En este sentido, una esfera clave es la de la investigación científica marina. UN ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية.
    Se señaló también la función que correspondía a la Autoridad en relación con la promoción y el estímulo de la investigación científica marina en la Zona. UN وأشير أيضا إلى دور اللجنة في التشجيع على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة.
    Alentamos a la Autoridad a que continúe colaborando con expertos técnicos y científicos, así como con instituciones para garantizar una mayor divulgación de la investigación científica marina. UN ونشجع السلطة الدولية لقاع البحار على مواصلة التعاون مع الخبراء التقنيين والعلميين والمؤسسات التقنية والعلمية لضمان نشر البحوث العلمية البحرية على نطاق واسع.
    La Asamblea reconoció también la labor de la Autoridad en la promoción y estímulo de la investigación científica marina en la Zona mediante la ejecución de proyectos como el del fondo Kaplan. UN وأقرت الجمعية أيضا بعمل السلطة في تعزيز وتشجيع البحوث العلمية البحرية في المنطقة من خلال مشاريع مثل مشروع صندوق كابلان.
    De hecho, la importancia de la investigación científica marina constituye un tema subyacente en lo acontecido durante el año. UN وبالفعل، كان موضوع البحوث العلمية البحرية من المواضيع الرئيسية الجذرية للتطورات التي حدثت خلال العام.
    Hasta la fecha no se ha llevado a cabo una evaluación integral de los efectos de la investigación científica marina. UN وحتى الآن، لم تتم عملية تقييم شامل لآثار البحوث العلمية البحرية.
    D. Promoción y fomento de la investigación científica marina en la Zona UN دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها
    :: La entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en 1994 impuso un nuevo régimen para la realización y promoción de la investigación científica marina. UN :: وقد أتاح دخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ في عام 1994 نظاما جديدا لإجراء البحث العلمي البحري وتشجيعه.
    " La ciencia para el desarrollo sostenible " : la importancia de la investigación científica marina para alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible UN " تسخير العلوم لأغراض التنمية المستدامة " : أهمية البحث العلمي البحري فيما يتصل بأهداف التنمية المستدامة
    Sin embargo, es necesario crear mecanismos más transparentes para asegurar que, de conformidad con los amplios principios que figuran en el artículo 143 de la Convención, los beneficios de la investigación científica marina en la Zona se compartan de forma equitativa. UN ومع ذلك، من الضروري إقامة آليات أفضل وأكثر شفافية لضمان أن تكون منافع البحث العلمي البحري في المنطقة متقاسمة على أساس منصف، وذلك وفقا للمبادئ الواسعة الواردة في المادة 143 من الاتفاقية.
    En la UE, fomentaremos una mayor cooperación y coordinación de la investigación científica marina en la pesca y el medio ambiente. UN وفي الاتحاد الأوروبي، سنشجع تعاونا أفضل وتنسيقا للبحث العلمي البحري بشأن مصائد الأسماك والبيئة.
    El intercambio de datos aumentaría los beneficios derivados de la investigación científica marina en el Ártico. UN ومن شأن تبادل البيانات أن يغني الجوانب المفيدة للبحث العلمي البحري في منطقة القطب الشمالي.
    15. Tome nota de los problemas tecnológicos y financieros de la investigación científica marina de los ecosistemas de los fondos marinos, y aliente a los Estados y a las instituciones científicas a que aprovechen nuevas oportunidades de colaboración y asistencia internacionales respecto de esta labor, que deberá llevarse a cabo en consonancia con el derecho internacional; UN 15 - تلاحظ التحديات التكنولوجية والمالية للبحوث العلمية البحرية بشأن النظم الإيكولوجية في المياه العميقة، وتشجع الدول والمؤسسات العلمية على المشاركة في المزيد من فرص التعاون الدولي ومساعدة هذه الأعمال التي يتعين تنفيذها وفقا للقانون الدولي؛
    Se destacó que, en general, sería útil mejorar el intercambio de información sobre los aspectos legales de la investigación científica marina entre el Órgano consultivo, el Comité para el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y otros órganos subsidiarios de la COI competentes en la materia con el fin de mejorar la comprensión de las cuestiones relativas a sus respectivos mandatos. UN وأشير إلى أنه سيكون من المفيد، بوجه عام، تحسين عملية تبادل المعلومات بشأن الجوانب القانونية للبحوث العلمية البحرية فيما بين هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار واللجنة المعنية بالنظام العالمي لرصد المحيطات وغيرهما من الهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بهدف تحسين فهم المسائل الخاضعة لولاية كل منها.
    También ha sido vital para la promoción de la investigación científica marina. UN وهي أيضا أداة حيوية لتعزيز الأبحاث العلمية البحرية.
    Naturalmente, un elemento esencial del programa de trabajo de la Autoridad consiste en vigilar lo que ocurra respecto de la investigación científica marina en la Zona, la contaminación y la protección y preservación del medio marino. UN وبطبيعة الحال، فإن أحد العناصر اﻷساسية في برنامج عمل السلطة هو مراقبة التطورات فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة، والتلوث البحري، وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد