ويكيبيديا

    "de la investigación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحوث في
        
    • الإجراءات في
        
    • في بحوث
        
    • والبحث في
        
    • للبحث في
        
    • للبحوث في
        
    • على البحوث المتعلقة
        
    Las iniciativas de programas constituyen la principal dependencia de programación del Centro para la financiación de la investigación en los países en desarrollo. UN والمبادرات البرنامجية هي وحدة البرمجة الرئيسية للمركز من أجل تمويل البحوث في البلدان النامية.
    Estas instituciones son verdaderos vehículos para promover una cultura de calidad que integre los resultados de la investigación en todas las UN إن معاهد التعليم هي حقا وسائط لدعم ثقافة متميزة تدمج حصيلة البحوث في كل جوانب المجتمع.
    Sin embargo, y de conformidad con el artículo 20, párrafo 5, de la Convención, el Comité, tras celebrar consultas con el Estado parte interesado, podrá tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en el informe anual que presente a los Estados partes y a la Asamblea General. UN بيد أنه، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، يجوز للجنة بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, y de conformidad con el artículo 20, párrafo 5, de la Convención, el Comité, tras celebrar consultas con el Estado parte interesado, podrá tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en el informe anual que presente a los Estados partes y a la Asamblea General. UN بيد أنه، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، يجوز للجنة بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    c) tratar de corregir la insuficiente representación racial y sexual en el sector de la investigación en ciencias sociales; UN )ج( التشجيع على اصلاح التمثيل الناقص لﻷعراق والجنسين في بحوث العلوم الاجتماعية؛
    El papel del OIEA en materia de cooperación técnica destinada a promover y desarrollar la utilización pacífica de la energía nuclear y de la investigación en este ámbito debe reforzarse. UN 6 - ويجب تقوية الدور الذي تضطلع به الوكالة في مجال التعاون التقني الذي يستهدف تشجيع وتطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال.
    Hasta ahora, las disposiciones institucionales en África han hecho hincapié en los enfoques tradicionales de la investigación en agricultura y desarrollo rural. UN وقد ركزت الترتيبات المؤسسية في أفريقيا حتى اليوم على النهج التقليدية للبحث في مجالي الزراعة والتنمية الريفية.
    Papel primordial de la investigación en todas las disciplinas UN الدور الرئيسي للبحوث في جميع المواضيع
    Habrá que convencer a los dirigentes políticos de la importancia primordial de la investigación en la esfera de la física para el avance de la humanidad. UN وسيتعين على القادة السياسيين أن يكونوا على اقتناع بالأهمية البارزة لإجراء البحوث في الفيزياء من أجل تقدم البشرية.
    Papel de la investigación en la generación y reproducción de conocimientos indígenas UN دور البحوث في توليد معارف الشعوب الأصلية واستنساخها
    50. Esta Oficina se ocupa de la formulación de políticas y de la investigación en la esfera de los derechos de la mujer y es responsable ante el Ministro de Desarrollo Comunitario. UN ٤٤ - هذا المكتب مسؤول عن إعداد السياسات وإجراء البحوث في مجال حقوق المرأة وهو مسؤول أمام وزير تنمية المجتمع المحلي.
    El programa de Centros Cooperativos de Investigaciones (CRC) entraña la colaboración de la industria, las universidades y los organismos gubernamentales en proyectos de investigación a largo plazo. Se subraya en especial la participación de los usuarios de la investigación en la labor de los centros. UN وينطوي برنامج مراكز البحوث التعاونية على التعاون بين الصناعة والجامعات والوكالات الحكومية في مشاريع بحوث طويلة اﻷجل ويجري التشديد على إشراك مستعملي البحوث في أعمال هذه المراكز.
    Sin embargo, y de conformidad con el artículo 20, párrafo 5, de la Convención, el Comité, tras celebrar consultas con el Estado parte interesado, podrá tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en el informe anual que presente a los Estados partes y a la Asamblea General. UN بيد أنه، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، يجوز للجنة بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تقرر إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    89. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual a la Asamblea General. UN 89- وبعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بالتحري، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز عن نتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    6. Cuando hayan concluido actuaciones relacionadas con una investigación hecha conforme al párrafo 2, el Comité podrá, tras celebrar consultas con el Estado Parte interesado, tomar la decisión de incluir un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual. UN 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍّ يُجرى وفقاً للفقرة 2، يجوز للجنة أن تقرر بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي.
    142. No obstante, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención, el Comité, después de celebrar consultas con el Estado Parte interesado, puede decidir que figure un resumen de los resultados de la investigación en su informe anual a los Estados Partes y a la Asamblea General. UN 142- ومع ذلك، وفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من الاتفاقية، يجوز، أن تقرر اللجنة، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة.
    iv) La supervisión, educación y concienciación y la aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de impedir el uso indebido de los adelantos de la investigación en ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN `4` الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد السلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرز في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    iv) La supervisión, educación y concienciación y la aprobación o elaboración de códigos de conducta con el fin de impedir el uso indebido de los adelantos de la investigación en ciencias biológicas y biotecnología que puedan utilizarse para fines prohibidos por la Convención; UN `4` الإشراف، والتعليم، والتوعية، واعتماد و/أو وضع مدونات قواعد السلوك لمنع إساءة استخدام أوجه التقدم المحرز في بحوث علم البيولوجيا والتكنولوجيا الأحيائية التي يمكن استخدامها لأغراض تحظرها الاتفاقية؛
    El papel del OIEA en materia de cooperación técnica destinada a promover y desarrollar la utilización pacífica de la energía nuclear y de la investigación en este ámbito debe reforzarse. UN 6 - ويجب تقوية الدور الذي تضطلع به الوكالة في مجال التعاون التقني الذي يستهدف تشجيع وتطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والبحث في هذا المجال.
    373. La libertad de investigación científica y de difusión de sus resultados está garantizada por la Ley básica de la República Federal de Alemania y por la organización jurídica y práctica de la investigación en el país. UN ٣٧٣- إن حرية متابعة البحث العلمي ونشر نتائجه يكفلها القانون اﻷساسي لجمهورية المانيا الاتحادية وتكفله الهياكل القانونية والفعلية للبحث في ألمانيا.
    Es Vicepresidenta de CODESRIA (Consejo para el desarrollo de la investigación en materia de ciencias sociales en África) y miembro del comité científico del Instituto de Investigaciones Archie Mafeje de la Universidad de Sudáfrica. UN نائبة رئيس مجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا وعضو في اللجنة العلمية لمعهد أرتشي مافيجي للبحوث في جامعة جنوب أفريقيا.
    Organización de las actividades del Estado en las zonas árticas, incluidas la investigación científica y las actividades geológicas y mineras, desarrollo industrial, protección del medio ambiente y relaciones internacionales; supervisión de la investigación en la Antártida. UN تنظيم اﻷنشطة الحكومية في المناطق القطبية الشمالية، بما في ذلك البحوث العلمية واﻷنشطة الجيولوجية والتعدينية، والتنمية الصناعية والحماية البيئية والعلاقات الدولية؛ والاشراف على البحوث المتعلقة بالدائرة القطبية الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد