Este reto podría constituir la base para elaborar el programa de la IX UNCTAD. | UN | وهذا التحدي يمكن أن يكون بمثابة أساس لصوغ جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع. |
En todo caso, en el Compromiso de Cartagena se pide que se lleve a cabo un examen inmediatamente antes de la IX UNCTAD. | UN | وعلى أية حال فإن التزام كرتاخينا يدعو إلى إجراء هذا الاستعراض فوراً قبل انعقاد اﻷونكتاد التاسع. |
En todo caso, en el Compromiso de Cartagena se pedía que se llevara a cabo un examen inmediatamente antes de la IX UNCTAD. | UN | وعلى أية حال، فإن التزام كرتاخينا يدعو الى إجراء هذا الاستعراض قبل اﻷونكتاد التاسع مباشرة. |
De conformidad con las disposiciones del Documento Final de la IX UNCTAD, esta orientación debía aplicarse prioritariamente a los PMA. | UN | وينبغي تطبيق هذا الاتجاه في المقام اﻷول على أقل البلدان نمواً، وفقاً ﻷحكام الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع. |
Anexo. Antecedentes del programa provisional de la IX UNCTAD | UN | مرفق: خلفية جدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع ٩ |
Anotaciones convenidas al proyecto de programa provisional de la IX UNCTAD | UN | الشروح المتفق عليها لجدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع |
La Comisión tenía también que tomar en consideración el futuro de la UNCTAD en el contexto de las deliberaciones de la IX UNCTAD. | UN | وينبغي أن تنظر اللجنة أيضاً في مستقبل اﻷونكتاد في سياق أعمال اﻷونكتاد التاسع. |
Que se fortaleciera la UNCTAD después de la IX UNCTAD. | UN | ولذلك كان من المهم أن يعزز اﻷونكتاد بعد اﻷونكتاد التاسع. |
Esta cuestión había ido adquiriendo cada vez más importancia dentro del programa de trabajo de la UNCTAD y figuraba en el programa de la IX UNCTAD. | UN | وما فتئت هذه القضية تكتسب أهمية متزايدة في برنامج عمل اﻷونكتاد وهي مدرجة على جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع. |
Por último, dijo que le complacía observar que las medidas relativas a los productos básicos serían objeto de la atención que merecían en las deliberaciones de la IX UNCTAD. | UN | وأخيرا، قال إنه يشعر بالسرور لملاحظة أن التدابير المتعلقة بالسلع اﻷساسية ستحظى بتركيز كافٍ في مداولات اﻷونكتاد التاسع. |
La UNCTAD no debía tener actividad alguna en esta esfera en el futuro, sobre todo después de la IX UNCTAD. | UN | وقال إنه لا ينبغي لﻷونكتاد أن يؤدي أي دور في هذا المجال في المستقبل، وبخاصة بعد اﻷونكتاد التاسع. |
Hay que señalar que el programa de la IX UNCTAD señala tres grandes cuestiones para su examen en lo que atañe a los productos básicos: | UN | وتجدر الاشارة، أيضا، أن جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع يتضمن ثلاثة مجالات واسعة للنظر فيها في ميدان السلع اﻷساسية وهي: |
Bastaría un número limitado de reuniones ejecutivas de la Junta para tratar estas cuestiones antes de la celebración de la IX UNCTAD. | UN | وسيكون عدد محدود من الدورات التنفيذية للمجلس كافيا لتناول هذه القضايا قبل اﻷونكتاد التاسع. |
B. Otras cuestiones relacionadas con el seguimiento de la IX UNCTAD 28 - 29 8 | UN | قضايا أخرى فيما يتعلق بتنفيذ نتائج اﻷونكتاد التاسع |
Antecedentes del programa provisional de la IX UNCTAD | UN | خلفية جدول اﻷعمال المؤقت لﻷونكتاد التاسع |
Con ello, las conclusiones podrían incorporarse a la Declaración Ministerial de la IX UNCTAD. | UN | وبالتالي فإن الاستنتاجات يمكن أن تدمج في اﻹعلان الوزاري لﻷونكتاد التاسع. |
Anunció la intención de su país de organizar un seminario en el marco de los preparativos de la IX UNCTAD. | UN | وأعلن اعتزام بلده تنظيم حلقة دراسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع. |
El orador terminó diciendo que las conclusiones del seminario serían de utilidad para el proceso de preparación de la IX UNCTAD. | UN | واختتم كلمته بقوله إن استنتاجات هذه الحلقة الدراسية ستكون اسهاماً في العملية التحضيرية لﻷونكتاد التاسع. |
Tema 5 - Examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos de la IX UNCTAD | UN | البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع تشديد خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع |
Tema 5 - Informe de la secretaría sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial hincapié en la preparación de la IX UNCTAD | UN | البند ٥: تقرير مرحلي من اﻷمانة عن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التركيز خاصة على التحضير لﻷونكتاد التاسع |
La activa participación de los países en desarrollo, especialmente de los menos adelantados y sin litoral, es indispensable para el éxito de la IX UNCTAD. | UN | ٥٢ - وأكد أن المشاركة النشطة من جانب البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان غير الساحلية نموا، أمر حيوي لنجاح الدورة التاسعة لﻷونكتاد. |