ويكيبيديا

    "de la justicia restaurativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدالة التصالحية
        
    • العدالة الإصلاحية
        
    • للعدالة التصالحية
        
    • العدالة الجبرية من
        
    • للعدالة الإصلاحية
        
    Una de las funciones de la justicia restaurativa es proporcionar un mecanismo que compense los defectos de los sistemas vigentes. UN وتتمثل إحدى وظائف العدالة التصالحية في توفير آلية يمكن أن تعوض عن نواحي القصور في النظم القائمة.
    Reconociendo que el uso de la justicia restaurativa no menoscaba el derecho de los Estados de perseguir a los presuntos delincuentes, I. Definiciones UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يخل بحق الدول في الملاحقة القانونية لمن يدعى أنهم جناة،
    Reconociendo que el uso de la justicia restaurativa no menoscaba el derecho de los Estados de perseguir a los presuntos delincuentes, UN وإذ يسلم بأن استخدام العدالة التصالحية لا يمس بحق الدول في الملاحقة القضائية للجناة المدعى عليهم،
    El propósito de la justicia restaurativa puede ir más allá del conflicto inmediato e incluir también la reparación de las relaciones entre los afectados. UN وقد يتجاوز هدف العدالة الإصلاحية النزاع العاجل إلى معالجة العلاقات بين أطراف النزاع.
    El propósito de la justicia restaurativa puede ir más allá del conflicto inmediato e incluir también la reparación de las relaciones entre los afectados. UN وقد يتجاوز هدف العدالة الإصلاحية النزاع العاجل إلى معالجة العلاقات بين أطراف النزاع.
    Los Estados Unidos señalaron también que la aplicación práctica de la justicia restaurativa debía asentarse en un conjunto de principios y valores comunes. UN واقترحت الولايات المتحدة أيضا أن التطبيق العملي للعدالة التصالحية ينبغي أن يقوم على مجموعة مشتركة من المبادئ والقيم.
    Haciendo notar con aprecio el informe temático de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños titulado " Promoción de la justicia restaurativa para los niños " , UN وإذ تلاحظ مع التقدير التقرير المواضيعي المقدم من الممثلة الخاص للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والمعنون " العدالة الجبرية من أجل الطفل " ،
    El tema de la justicia restaurativa también se ha examinado en conferencias regionales. UN ونوقش موضوع العدالة التصالحية أيضا في مؤتمرات اقليمية.
    Las intervenciones basadas en la comunidad tienen también un gran potencial para promover los objetivos de la justicia restaurativa. UN وللتدخلات المجتمعية أيضا إمكانية كبرى لتعزيز أهداف العدالة التصالحية.
    El proyecto de Bélgica analizaba la complementariedad de las aplicaciones de la justicia restaurativa y las políticas relativas a las víctimas. UN ولوحظ أن المشروع المنفّذ في بلجيكا يستكشف إمكانية التكامل بين تطبيقات العدالة التصالحية والسياسات المتعلقة بالضحايا.
    Un proyecto desarrollado en Senegal que brinda alternativas a la solución de conflictos en el plano comunitario ha estado desarrollándose durante varios años y ha aportado importantes lecciones, incluso en la esfera de la justicia restaurativa. UN وثمة مشروع يجري تنفيذه منذ سنوات عديدة في السنغال ويوفّر وسائل بديلة لتسوية النـزاعات على صعيد المجتمع المحلي واستُخلصت منه دروس هامة، بما في ذلك بعض الدروس في مجال العدالة التصالحية.
    Hizo hincapié en la importancia de la justicia restaurativa para hallar alternativas y llegar a arreglos extrajudiciales respecto de las disputas entre partes. UN وشدّد على أهمية العدالة التصالحية في إيجاد بدائل للسجن وفي تسوية النـزاعات بين الأطراف.
    Al igual que la solución de controversias por vía no judicial, el uso de la justicia restaurativa varía entre jurisdicciones. UN وكما هو الحال بالنسبة لتسوية المنازعات دون اللجوء إلى التقاضي، يتفاوت استخدام العدالة التصالحية بين هيئة قضائية وأخرى.
    Se entendió también que algunos elementos de la justicia restaurativa suponían un cambio importante para algunos Estados Miembros y que se necesitaría tiempo para comprenderlos y adaptarlos a cada sistema de justicia penal nacional. UN وكان هناك أيضا إدراك أن بعض عناصر العدالة التصالحية تمثل تغيرا هاما بالنسبة الى بعض الدول الأعضاء وأنه سيلزم وقت لتفهمها ومواءمتها مع كل نظام وطني.
    La intención fundamental de la justicia restaurativa era reparar el daño causado y restablecer al delincuente y a la víctima, en cuanto fuese posible, a su estado anterior a la comisión del delito. UN وكانت الفلسفة الكامنة وراء العدالة التصالحية تتمثل في معالجة الضرر الواقع واعادة الجاني والضحية إلى وضعهما الأصلي قدر المستطاع.
    Con ello se da impulso a la instauración de la justicia restaurativa en México. UN وبهذا، تعطي البلاد زخماً لإرساء نظام العدالة الإصلاحية في المكسيك.
    El establecimiento de la justicia restaurativa mediante un acuerdo encaminado a atender las necesidades y responsabilidades individuales y colectivas de las partes, y a lograr la reintegración de la víctima y del infractor en la comunidad, a través de la mediación, la conciliación y el arbitraje, UN إقامة العدالة الإصلاحية من خلال قرار يلبي الاحتياجات والمسؤوليات الفردية والجماعية للأطراف، ولتحقيق إعادة اندماج الضحية ومرتكب الجريمة في المجتمع من خلال الوساطة والتوفيق والتحكيم؛
    El principal objetivo de la justicia restaurativa es precisamente restablecer la justicia. UN 48 - ويتمثل الهدف الرئيسي من العدالة الإصلاحية في استعادة العدالة.
    IV. Aumento de la sensibilización y consolidación de los conocimientos para proteger a los niños contra la violencia; promoción de la justicia restaurativa para los niños 48 - 118 12 UN رابعاً - إذكاء الوعي وترسيخ المعارف لتدعيم حماية الطفل من العنف - تعزيز العدالة الإصلاحية من أجل الأطفال 48-118 14
    21. Se destacó la importante función de la justicia restaurativa en materia de delincuencia de menores. UN 21- وجرى التأكيد على الدور المهم للعدالة التصالحية في مجال اجرام الأحداث.
    Sin embargo, los expertos no ignoraban que, si bien las nociones básicas de la justicia restaurativa eran ampliamente aceptadas, no habría consenso universal sobre cada elemento o aspecto en cada uno de los Estados Miembros. UN بيد أن الخبراء كانوا على وعي بأنه لئن كانت الفلسفات الجوهرية للعدالة التصالحية مقبولة على نطاق واسع، فإنه لن يكون هناك توافق شامل في الآراء بشأن كل عنصر أو جانب منها في كل دولة من الدول الأعضاء.
    Acogiendo con beneplácito la publicación del informe temático de la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños titulado " Promoción de la justicia restaurativa para los niños " , UN وإذ ترحب بالتقرير المواضيعي المقدم من الممثلة الخاص للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والمعنون " العدالة الجبرية من أجل الطفل " ،
    A. Marco jurídico internacional de la justicia restaurativa 60 - 61 14 UN ألف - الإطار القانوني الدولي للعدالة الإصلاحية 60-61 17

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد