ويكيبيديا

    "de la justicia y del derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدالة والقانون
        
    • العدل والقانون
        
    El apoyo recíproco a la imposición de la legalidad internacional contribuiría a aliviar las tensiones y a respaldar los principios de la justicia y del derecho. UN بينما التعاضد لفرض الشرعية الدولية سيساعد في لجم التوترات وتعميق مبادئ العدالة والقانون.
    En la Cumbre del Milenio se nos instó a solucionar los conflictos por medios pacíficos y en consonancia con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN وقد طلب إعلان الألفية إلينا أن نقوم بتسوية الصراعات بالوسائل السلمية ووفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Los Estados deben solucionar sus controversias a través de medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN يجب على الدول أن تحسم منازعاتها بالوسائل السلمية وبالاستناد إلى مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    Las Naciones Unidas tienen como propósito hacer que los Estados solucionen sus controversias por medios pacíficos y de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN إن غرض الأمم المتحدة هو كفالة أن تحل الدول منازعاتها بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
    No obstante, las consecuencias de dichos actos deben analizarse de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional, en particular, las garantías del debido proceso. UN غير أنه ينبغي تحليل آثارها على ضوء مبادئ العدل والقانون الدولي، ولا سيما الحق في اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    Sus consecuencias, no obstante, deben analizarse de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional, especialmente en lo que se refiere a las debidas garantías procesales. UN إلا أنه يجب النظر في عواقبه في ضوء مبادئ العدالة والقانون الدولي، ولا سيما احترام الأصول القانونية.
    Esos recursos serán empleados eficazmente, de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional, para promover el arreglo de controversias internacionales y fomentar así el primer propósito de las Naciones Unidas. UN وستستخدم هذه الموارد استخداما فعالا، بموجب مبادئ العدالة والقانون الدولي، لتعزيز تسوية النزاعات الدولية، مما يخدم هذا المقصد اﻷول لﻷمم المتحدة.
    En la Carta de las Naciones Unidas se subraya la necesidad de lograr la paz y la seguridad internacionales mediante medidas conformes con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN ويشدد ميثاق الأمم المتحدة على الحاجة إلى تحقيق السلم والأمن الدوليين من خلال إجراءات تتطابق مع مبادئ العدالة والقانون الدولي.
    vi) Promoción de la justicia y del derecho internacional; UN ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية]
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية]
    [Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Promoción de la justicia y del derecho internacional] UN [صون السلام والأمن الدوليين؛ تعزيز العدالة والقانون الدولي]
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية]
    vi) Promoción de la justicia y del derecho internacional; UN ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛
    Epígrafe F. Promoción de la justicia y del derecho internacional UN العنوان واو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ صون السلام والأمن الدوليين]
    vi) Promoción de la justicia y del derecho internacional; UN ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛
    La promoción de la justicia y del derecho internacional, el control de los estupefacientes, la prevención de los delitos y la lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones y las cuestiones de organización, administrativas y de otro tipo constituyen prioridades fundamentales de las Naciones Unidas. UN وتعزيز العدالة والقانون الدولي، ومكافحة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، والمسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى، جميعها أولويات أساسية للأمم المتحدة.
    Refiriéndose a las palabras con que comenzaba el párrafo 3, observó que en el párrafo 1 del Artículo 1 de la Carta también se hacía referencia al requisito de actuar de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional. UN وفيما يتعلق ببداية الفقرة ٣، ذكر أن الفقرة ١ من المادة ١ من الميثاق تشير أيضا إلى شرط الانسجام مع مبدأي العدل والقانون الدولي.
    Sin embargo, ese mandato está sujeto a lo dispuesto en el párrafo 2, que establece que el Consejo procederá de acuerdo con los propósitos y principios de las Naciones Unidas, lo que incluye los principios de la justicia y del derecho internacional que figuran en el párrafo 1 del Artículo 1. UN بيد أن هذه الولاية تخضع للفقـــرة 2 الــتي تنـص على أن المجلس يعمـل وفقــا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، ومــن ثمَّ، فهــي تشمل مبــادئ العدل والقانون الدولي التي تتضمنها الفقرة 1 من المادة الأولى.
    Promoción de la justicia y del derecho internacional UN تعزيز العدل والقانون الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد