Los procedimientos y criterios se han preparado y se han distribuido ampliamente a los asociados del Programa de Hábitat interesados en la cuestión de la juventud urbana. | UN | وتم إعداد الإجراءات والمعايير وتعميمها على نطاق واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بأمور الشباب الحضري. |
Se han dado pasos clave para facilitar la participación de los jóvenes a través de la Asamblea Mundial de la juventud urbana y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. | UN | وتم من خلال جمعية الشباب الحضري العالمية وفي إطار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اتخاذ خطوات لتيسير مشاركة الشباب. |
Observando también la campaña mundial de ONU-Hábitat sobre gobernanza urbana, que fomenta la participación de los jóvenes en la gobernanza local; así como las actividades de ONU-Hábitat en apoyo de la juventud urbana vulnerable dentro del marco del Programa de Ciudades más Seguras, | UN | وإذْ يلاحظ أيضاً أن الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك في أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج مدن أكثر أمناً، |
Expresó su satisfacción por la aprobación de las resoluciones, en particular, las relativas a las directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales, desarrollo sostenible de los asentamientos del Ártico y desarrollo de la juventud urbana. | UN | وأعرب عن ارتياحه لاعتماد القرارات، لا سيما تلك التي ركزت على المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، والتنمية المستدامة للمستوطنات في القطب الشمالي، وتنمية شباب الحضر. |
Se está preparando un memorando de entendimiento con UNICEF a fin de formalizar esta colaboración y disponer lo necesario para realizar más actividades de colaboración en relación con otras iniciativas tales como la iniciativa de asociación mundial para el desarrollo de la juventud urbana y el Programa de ciudades más seguras. | UN | ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لمنح هذا التعاون طابعاً رسمياً وللنصّ على مزيد التعاون على تنفيذ مبادرات أخرى مثل الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات شباب الحضر وبرنامج المدن الأكثر أمناً. |
Se ha conseguido que los jóvenes participen más en los procesos de gobernanza a través de la Junta Asesora para la Juventud y los foros mundiales de la juventud urbana. | UN | وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر. |
HSP/GC/20/L.6: Desarrollo de la juventud urbana. | UN | * HSP/GC/21/L.6: تنمية الشباب الحضري. |
Dicho Fondo, que el ONUHábitat puso en marcha en 2008, prestará apoyo al empoderamiento de los jóvenes mediante iniciativas impulsadas por la juventud, con especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de la juventud urbana. | UN | وقد دشّن موئل الأمم المتحدة في عام 2008 صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب الذي سوف يدعم مسألة تمكين الشباب عبر المبادرات الشبابية مع التركيز على تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الشباب الحضري. |
Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية |
D. Resolución 22/4: Fortalecimiento del desarrollo de la juventud urbana | UN | دال - القرار 22/4 تعزيز تنمية الشباب الحضري |
Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية |
Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية |
Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية |
Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | تنمية الشباب الحضري: الخطوة التالية |
G. Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | زاي - القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية |
Las actividades de investigación realizadas, entre otras la publicación del informe Estado de la juventud urbana, han proporcionado orientación normativa en relación con las actividades permanentes del programa. | UN | وقد وفرت الأنشطة البحثية، بما في ذلك نشر تقرير ' ' حالة الشباب الحضري``، إرشادات في مجال السياسات للأنشطة البرنامجية المستمرة. |
El ONU-Hábitat se ha erigido en el principal organismo que se ocupa de las necesidades de la juventud urbana como un objetivo primordial de las actividades de desarrollo sostenible. | UN | وأثبت موئل الأمم المتحدة أنه يمثّل وكالة رائدة في تلبية احتياجات شباب الحضر باعتبار ذلك يشكّل محور تركيز أساسي لأنشطة التنمية المستدامة. |
Tomando nota de la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana, con la que se fomenta la participación de los jóvenes en la gobernanza local, las actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en apoyo de los jóvenes vulnerables en el marco del Programa de Ciudades más Seguras, así como la Iniciativa Mundial de Asociación en pro del Desarrollo de la juventud urbana de África, | UN | وإذ يحيط علماً بالحملة العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية، والتي تنهض بإشراك الشباب في الإدارة الحضرية، وبأنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لدعم الشباب المعرض للتضرر في إطار برنامج المدن الآمنة، ومبادرة الشراكة العالمية بشأن تنمية شباب الحضر في أفريقيا، |
De igual modo, la Iniciativa mundial de asociación en pro del desarrollo de la juventud urbana de África, emprendida originalmente en Barcelona en 2004, ha recibido desde entonces apoyo y financiación, entre otros del Gobierno de Noruega. | UN | 12 - وبالمثل، تلقت مبادرة الشراكة العالمية لتنمية شباب الحضر في أفريقيا، والتي كانت قد طرحت بداءة في برشلونة في عام 2004، دعما وتمويلا من الحكومة النرويجية، من جملة جهات. |
Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito y la generación de empleo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية لشباب الحضر تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمل، |
Más de 500 jóvenes, en representación fundamentalmente de organizaciones de base dirigidas por jóvenes, se reunieron en Río de Janeiro en la Asamblea Mundial de la juventud urbana, celebrada los días 19 y 20 de marzo de 2010. | UN | 112- تجمع في ريو دي جانيرو لحضور الجمعية العالمية لشباب الحضر أكثر من 500 من الفتيان والفتيات الذين يمثلون بصورة رئيسية المنظمات القاعدية التي يقودها الشباب. والتي عقدت يومي 19 و20 آذار/مارس 2010. |
Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito y la generación de empleo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية حضرية للشباب الحضري تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمالة، |