Además, una serie de medicamentos enumerados en la Lista 5 de la Ley de la Seguridad Social son gratuitos. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم عدد من الأدوية المذكورة في الجدول 5 من قانون الضمان الاجتماعي مجانا. |
El artículo 57 de la Ley de la Seguridad Social de 1990 afirma que el trabajador, con independencia de su sexo, tendrá derecho a pensión de jubilación y a pensión de invalidez. | UN | وفي الضمان الاجتماعي فإن العامل والعاملة يستحقان معاش الشيخوخة والعجز الصحي وفق أحكام المادة 57 من قانون الضمان الاجتماعي لسنة 990. |
En virtud del artículo 74 de la Ley de la Seguridad social, los órganos estatales competentes proporcionan servicios y prestaciones sociales para atender las necesidades básicas de los menores, sus progenitores, las madres y los padres solteros, las mujeres embarazadas y otros ciudadanos. | UN | وتنص المادة 74 من قانون الضمان الاجتماعي على أن تقدم الهيئات الحكومية المعنية إعانات وخدمات الرعاية الاجتماعية لضمان الاحتياجات الأساسية للأطفال المعالين، ووالديهما، والأمهات العازبات والآباء العزّاب، والمرأة أثناء فترة الحمل وغيرهم من المواطنين. |
1) El apartado a) del párrafo 1) del artículo 6 de la Ley de la Seguridad Social de 1987 dice que: Una persona que no esté empleada tampoco se considerará persona autoempleada o con ocupación independiente si esta persona es una mujer casada cuyo marido no la ha abandonado. | UN | (1) المادة 6 (1) (أ) من قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 تنص على أن أي شخص غير موظف لن يعتبر من العاملين لحسابهم أو من العاملين في وظيفة لحسابهم إذا كان هذا الشخص امرأة متزوجة لم يهجرها زوجها. |
17. El Comité toma nota de la explicación según la cual, en virtud de la Ley de la Seguridad nacional de 1994, texto modificado, el procesamiento del personal de seguridad es objeto de limitación cuando los agentes obran en el ejercicio de sus atribuciones. | UN | ٧١- وتلاحظ اللجنة أن التوضيح القائل بأن مقاضاة العاملين في مجال اﻷمن بمقتضى قانون اﻷمن الوطني لعام ٤٩٩١، بصيغته المعدلة، لا تجري إلا عندما يكون هؤلاء اﻷشخاص يتصرفون أداءً لواجباتهم. |
a) Prestaciones de seguridad social para quienes se dedican a la atención de incapacitados graves en virtud de la sección 37 de la Ley de la Seguridad Social de 1975 y de la sección 37 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | )أ( استحقاقات الضمان الاجتماعي لﻷشخاص الذين يقومون برعاية أشخاص معوقين تعويقا شديدا بموجب المادة ٣٧ من قانون الضمان الاجتماعي لعام ١٩٧٥ والمادة ٣٧ من قانون الضمان الاجتماعي )أيرلندا الشمالية( لعام ١٩٧٥؛ |
b) Incrementos de prestación en favor de los dependientes adultos en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social de 1975, y en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | )ب( زيادات الاستحقاقات عن المعالين البالغين بموجب المواد من ٤٤ الى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي لعام ١٩٧٥ وبموجب المواد من ٤٤ الى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي )أيرلندا الشمالية( لعام ١٩٧٥؛ |
b) Incrementos de prestación en favor de los dependientes adultos en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social de 1975, y en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | )ب( زيادات الاستحقاقات عن المعالين البالغين بموجب المواد من ٤٤ الى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي لعام ١٩٧٥ وبموجب المواد من ٤٤ الى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي )أيرلندا الشمالية( لعام ١٩٧٥؛ |
b) Incremento de las presentaciones en favor de los dependientes adultos en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de Seguridad Social de 1975, y en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | )ب( الزيادات في استحقاقات المعالين البالغين بموجــب المواد من ٤٤ إلى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي لعام ١٩٧٥ وبموجب المواد ٤٤ إلى ٤٧ و ٤٩ و ٦٦ من قانون الضمان الاجتماعي )أيرلندا الشمالية( لعام ١٩٧٥؛ |
b) Incrementos de prestación en favor de los dependientes adultos en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social de 1975, y en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | (ب) زيـــــادات الاستحقاقات عن المعالين البالغين بموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانـون الضمان الاجتماعي لعام 1975 وبموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانون الضمان الاجتماعي (أيرلندا الشمالية) لعام 1975؛ |
b) La fecha de expiración respecto del artículo 126B de la Ley de la Seguridad social de 1964 se prolonga desde el 31 de diciembre de 1999 hasta el 31 de diciembre de 2001. Esta disposición exonera determinados actos relacionados con la concesión de prestaciones o de asistencia de la aplicación de la Ley de la Comisión de Derechos Humanos de 1977 o de la Ley de derechos humanos de 1993. | UN | (ب) تمديد تاريخ انتهاء مهلة المادة 126(باء) من قانون الضمان الاجتماعي لعام 1964 من 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، علماً بأن هذا الحكم يعفي أعمالاً معينة تباشر من أجل تقديم إعانة أو مساعدة من تطبيق قانون لجنة حقوق الانسان لعام 1977 أو قانون حقوق الانسان لعام 1993؛ |
b) Incrementos de prestación en favor de los dependientes adultos en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social de 1975, y en virtud de las secciones 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | (ب) زيـــــادات الاستحقاقات عن المعالين البالغين بموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانـون الضمان الاجتماعي لعام 1975 وبموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانون الضمان الاجتماعي (أيرلندا الشمالية) لعام 1975؛ |
f) Artículo 80 de la Ley Nº 220 de fecha 29/5/2000 de enmienda del párrafo d) del artículo 14 de la Ley de la Seguridad social del Líbano que establece que los hijos de las personas acogidas al seguro social, sean hombres o mujeres, gozan de las prestaciones y la cobertura de ésta hasta la edad de 25 años. | UN | (و) المادة 80 من القانون رقم 220 تاريخ 29 أيار/مايو 2000 المتعلق بتعديل الفقرة (د) من المادة 14 من قانون الضمان الاجتماعي اللبناني لجهة استفادة أولاد المضمون (ذكر أو أنثى) حتى سن 25 مكتملة من تقديمات الضمان الاجتماعي؛ |
b) Incrementos de prestación en favor de los dependientes adultos de conformidad con los artículos 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social de 1975, y en virtud de los artículos 44 a 47, 49 y 66 de la Ley de la Seguridad Social (de Irlanda del Norte) de 1975; | UN | (ب) زيـــــادات الاستحقاقات عن المعالين البالغين بموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانـون الضمان الاجتماعي لعام 1975 وبموجب المواد من 44 إلى 47 و 49 و 66 من قانون الضمان الاجتماعي (أيرلندا الشمالية) لعام 1975؛ |
El Comité toma nota de la explicación según la cual, en virtud de la Ley de la Seguridad nacional de 1994, texto modificado, el procesamiento del personal de seguridad es objeto de limitación cuando los agentes obran en el ejercicio de sus atribuciones. | UN | ١٢٨ - وتحيط اللجنة علما باﻹيضاح القائل بأن هناك قيودا على مقاضاة أفراد اﻷمن يفرضها قانون اﻷمن القومي لسنة ١٩٩٤، بصيغته المعدلة، عند تصرفهم في أثناء أداء واجباتهم. |