ويكيبيديا

    "de la lista consolidada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من القائمة الموحدة
        
    • في القائمة الموحدة
        
    • للقائمة الموحدة
        
    • القائمة الموحﱠدة
        
    • من قائمة الجزاءات
        
    • الخاص بالقائمة الموحدة
        
    • القائمة الموحَّدة
        
    • على القائمة الموحدة
        
    • إلى القائمة الموحدة
        
    • القائمة الموحدة التي
        
    • القائمة الموحدة للأمم المتحدة
        
    • من القائمة الموَحَّدة
        
    • القائمة الموحدة على
        
    Antes de la revisión, solo el nombre de una persona fallecida había sido suprimido de la Lista consolidada. UN فقبل إجراء الاستعراض، لم يكن قد رُفع من القائمة الموحدة سوى اسم شخص واحد متوفٍ.
    La inclusión en la Lista se prorrogará automáticamente, salvo que el Comité decida eliminar de la Lista consolidada el nombre en cuestión. UN وتدرج الأسماء في القائمة مجددا بشكل تلقائي إلا إذا قررت اللجنة شطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Durante el período que abarca el informe, el Comité añadió los nombres de 24 personas a la sección de Al-Qaida de la Lista consolidada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 24 فردا إلى الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة من القائمة الموحدة.
    Durante el período del informe, el Comité suprimió los nombres de cinco personas de la sección de Al-Qaida de la Lista consolidada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة برفع أسماء خمسة أفراد من الفرع الذي يخص تنظيم القاعدة في القائمة الموحدة.
    Un resultado inmediato de esa colaboración es que dichas organizaciones asegurarán la difusión periódica de la Lista consolidada a través de sus redes internas. UN وأسفر ذلك عن نتيجة فورية تمثلت في أن هذه المنظمات ستكفل النشر المنتظم للقائمة الموحدة من خلال شبكاتها الداخلية.
    El Ombudsman notificará al autor de la solicitud esta decisión y el nombre se suprimirá de la Lista consolidada. UN ويقوم أمين المظالم عندئذ بإبلاغ مقدم الالتماس بهذا القرار ويُشطب الاسم من القائمة الموحدة.
    El Ombudsman notificará al autor de la solicitud esta decisión y el nombre se suprimirá de la Lista consolidada. UN ويقوم أمين المظالم عندئذ بإبلاغ مقدم القرارَ ويُشطب الاسم من القائمة الموحدة.
    Las solicitudes de supresión de nombres de la Lista consolidada deberían hacer referencia a la entrada correspondiente de dicha Lista e incluir la siguiente información: UN ينبغي أن يشير طلب شطب الاسم من القائمة الموحدة إلى القيد ذي الصلة في القائمة، وأن يتضمن المعلومات التالية:
    En el sitio web del Comité se publicó una versión revisada de la Lista consolidada. UN وقد نشرت نسخة منقحة من القائمة الموحدة على موقع اللجنة الشبكي.
    El Equipo también está en frecuente contacto con oficiales de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), en particular respecto de cuestiones relativas a la posible eliminación de la lista de individuos que figuran en la sección de la Lista consolidada del Comité relativa a los talibanes. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    El Comité también atendió la petición de que se mejoraran los procedimientos de supresión de nombres de personas fallecidas de la Lista consolidada. UN 46 - واهتمت اللجنة أيضا بالدعوات المطالبة بتحسين إجراءات رفع أسماء الأفراد المتوفين من القائمة الموحدة.
    El Equipo también está en frecuente contacto con oficiales de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), en particular respecto de cuestiones relativas a la posible eliminación de la lista de individuos que figuran en la sección de la Lista consolidada del Comité relativa a los talibanes. UN كما يجري فريق الرصد اتصالات كثيرة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وبخاصة فيما يتعلق باحتمال شطب أسماء أفراد من الجزء الخاص بالطالبان من القائمة الموحدة للجنة.
    La segunda parte de la Lista consolidada contiene información comercial relativa a una gran proporción de los productos que figuran en la primera parte. UN 7 - ويتضمن الجزء الثاني من القائمة الموحدة المعلومات التجارية المتعلقة بنسبة كبيرة من المنتجات المدرجة في الجزء الأول.
    Casi un tercio de los países que han presentado al Comité los " informes de 90 días " exigidos han indicado que todavía no han incorporado todos los nombres de la Lista consolidada de las Naciones Unidas en sus listas de exclusión nacionales. UN وأشار حوالي ثلث البلدان، التي قدمت تقارير الـ " 90 يوما " المطلوبة إلى اللجنة، إلى أنها لم تقم بعد بتضمين " قوائم المطلوبين الوطنية " الخاصة بها جميع الأسماء الواردة في القائمة الموحدة للأمم المتحدة.
    Ningún Estado ha comunicado que se haya servido de la Lista consolidada preparada por el Comité para impedir a nadie que viaje, o que haya adoptado medidas contra alguien con respecto al embargo de armas. UN ولم تفد أي دولة بأنها منعت من السفر أي شخص ممن ترد أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة أو أنها اتخذت أي إجراءات ضدهم فيما يتعلق بالحظر على توريد الأسلحة.
    Al respecto, sin embargo, el Comité no recibió ninguna solicitud de que se suprimiera de la Lista consolidada el nombre de ninguna de las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, ni tampoco de que se introdujeran exenciones en relación con la aplicación de las sanciones selectivas. UN لكن اللجنة لم تتلق أي طلبات في هذا الصدد، سواء لشطب أسماء الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول المالية، أو للإعفاء من الجزاءات المفروضة.
    El Comité convino en estudiar los procedimientos que se podrían seguir como respuesta a la nueva información de cara a las próximas revisiones de la Lista consolidada. UN ووافقت اللجنة على أن تنظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها بشأن تلك المعلومات الجديدة في ضوء الاستعراضات التي تجرى في المستقبل للقائمة الموحدة.
    13. En cada nueva edición de la Lista consolidada aumenta el número de productos, así como de gobiernos que presentan informes. UN ١٣ - مع كل إصدار جديد للقائمة الموحدة يتزايد عدد المنتجات المدرجة فيها وعدد الحكومات المبلغة بها.
    3. Pide al Secretario General que siga preparando las dos partes de la Lista consolidada que traten de los productos químicos y los productos farmacéuticos y que se publiquen año por medio, con la misma frecuencia para cada idioma oficial en que se publica la Lista, tal como establecen las resoluciones de la Asamblea General 39/229 y 44/226; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إعداد القائمة الموحﱠدة عن المواد الكيميائية والمستحضرات الصيدلية مرة كل سنتين، ونشر القائمة الموحﱠدة بنفس المعدل بجميع اللغات الرسمية على النحو المتوخى في قراري الجمعية العامة ٣٩/٢٢٩ و ٤٤/٢٢٦؛
    Tanto el sobreseimiento como las solicitudes de las autoridades belgas de quitar los nombres de los autores de la Lista consolidada demostraban que esas restricciones no se correspondían con el párrafo 3 del artículo 12. UN وانتفاء وجه إقامة الدعوى وكذا الطلبات التي قدمتها السلطات البلجيكية لشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات يدلاّن على أن القيود المفروضة لا تدخل في إطار الفقرة 3 من المادة 12.
    Informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el volumen relativo a los productos farmacéuticos de la Lista consolidada: protección contra los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente (resolución 2008/13 del Consejo) UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن مجلد المستحضرات الصيدلانية الخاص بالقائمة الموحدة: الحماية من المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (قرار المجلس 2008/13)
    El Comité ha aprobado asimismo varias de las propuestas presentadas por el Equipo para mejorar el formato de la Lista consolidada. UN 23 - وافقت اللجنة أيضا على عدة مقترحات قدمها الفريق لتحسين شكل القائمة الموحَّدة.
    Así pues, 59 Estados en total han solicitado revisiones de la Lista consolidada. UN ونتيجة لذلك، شارك ما مجموعه 59 دولة في طلب إجراء تنقيحات على القائمة الموحدة.
    El Comité apoya, en principio, las recomendaciones formuladas a los Estados en ese sentido, en particular la relativa a cotejar los nombres de los beneficiarios finales, directores o administradores de empresas comerciales internacionales con los nombres de la Lista consolidada. UN أيدت اللجنة، من حيث المبدأ، التوصيات الموجهة إلى الدول في هذا المجال، بما في ذلك الرجوع إلى القائمة الموحدة للتأكد مما إذا كان الملاك المستفيدين ومديري الشركات التجارية الدولية مدرجين عليها.
    La Secretaría de Hacienda y Crédito Público ha informado a las instituciones financieras el contenido de la Lista consolidada emitida por el Comité, con el fin de detectar, si así fuere el caso, a las personas o entidades que pudieran estar vinculadas con los grupos y personas señaladas. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    :: El Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de Nigeria se ocupa de la actualización y vigilancia de la Lista consolidada. UN :: تتولى إدارة الإشراف على العمليات المصرفية التابعة للمصرف المركزي استكمال ورصد القائمة الموحدة للأمم المتحدة.
    Asunto: Solicitud de que se quiten nombres de la Lista consolidada de personas y entidades que forman parte de los talibanes o la organización Al-Qaeda o están vinculadas con ellos, confeccionada y mantenida por el Comité 1267 UN الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد