ويكيبيديا

    "de la lista de países menos adelantados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من قائمة أقل البلدان نموا
        
    • من فئة أقل البلدان نموا
        
    • لقائمة أقل البلدان نموا
        
    • من قائمة أقل البلدان نمواً
        
    • من القائمة
        
    • من وضع أقل البلدان نموا
        
    • من فئة أقل البلدان نمواً
        
    • في قائمة أقل البلدان نموا
        
    • من قائمة البلدان الأقل نموا
        
    • لقائمة أقل البلدان نمواً
        
    • من هذه الفئة
        
    • من مركز أقل البلدان نموا
        
    • من وضع أقل البلدان نمواً
        
    • في فئة أقل البلدان نموا
        
    • قائمة أقل البلدان نموا في
        
    Propuesta de exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados UN اقتراح إخراج فانواتو من قائمة أقل البلدان نموا
    El Comité ha recomendado ya que cuatro pequeños Estados insulares en desarrollo sean reclasificados y salgan de la lista de países menos adelantados. UN وقد أوصت اللجنة فعلا بتخريج أربع من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا.
    Estas consideraciones nos llevan a oponernos enérgicamente a la solicitud de que se excluya a nuestro país de la lista de países menos adelantados. UN وتجبرنا هذه الاعتبارات على أن نقاوم بقوة الدعوة إلى الاستبعاد التدريجي لبلدنا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Gracias a los esfuerzos nacionales emprendidos con la ayuda de la comunidad internacional, Maldivas se dispone ahora a retirarse de la lista de países menos adelantados. UN فنتيجة للجهود الوطنية التي بذلناها بدعم من المجتمع الدولي، أصبحت ملديف اليوم مؤهلة للخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    Informe del Comité de Planificación del Desarrollo: examen general de la lista de países menos adelantados UN تقرير لجنة التخطيط الانمائي: استعراض عام لقائمة أقل البلدان نموا
    Memorando del Gobierno de Cabo Verde sobre la cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados UN مذكرة أعدتها حكومة الرأس الأخضر بشأن مسألة إخراج البلدان من قائمة أقل البلدان نمواً
    Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Formulación de una estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN صياغة استراتيجية للانتقال السلس للبلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا
    La exclusión de la lista de países menos adelantados nos planteará numerosos desafíos. UN إلا أن تخرجنا من قائمة أقل البلدان نموا سيشكل لنا تحديات عديدة.
    Estrategia de transición gradual para los países que quedan excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا
    Los beneficios efectivos y las perspectivas para los países tras su retiro de la lista de países menos adelantados UN الفوائد الفعلية وتوقعات رفع البلدان من قائمة أقل البلدان نموا
    Subrayamos la necesidad de que haya una estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados. UN إننا نؤكد على الحاجة إلى إستراتيجية لمرحلة انتقالية مستقرة للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    La Unión Europea está dispuesta a adoptar medidas para ayudar a estos países a ajustarse a su nuevo estatuto y en este contexto felicita a Samoa por haber quedado excluido de la lista de países menos adelantados. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل من أجل اتخاذ تدابير تساعد هذه البلدان على التكيُّف مع التغيُّر في أوضاعها، وهنأ ساموا في هذا الصدد لخروجها من قائمة أقل البلدان نموا.
    Basándose en toda la información disponible, el Comité recomendó que Samoa fuera excluido de la lista de países menos adelantados. UN وبناء على جميع المعلومات المتاحة، أوصت اللجنة برفع ساموا من قائمة أقل البلدان نموا.
    Estrategia de transición gradual de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados UN استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Mi Gobierno ha dejado constancia de su opinión sobre los criterios de exclusión de la lista de países menos adelantados. UN لقد سجلت حكومة بلدي رأيها فيما يخص معايير رفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا.
    La cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados ha provocado mucha ansiedad en Tuvalu. UN ومسألة الخروج من فئة أقل البلدان نموا أثارت لدى توفالو قلقا عميقا.
    La próxima revisión de la lista de países menos adelantados será en 2000. UN ومن المقرر إجراء الاستعراض المقبل لقائمة أقل البلدان نموا في عام ٠٠٠٢.
    El presente memorando ha sido preparado con objeto de explicar las preocupaciones del Gobierno de Maldivas respecto de las cuestiones relacionadas con la exclusión de dicho país de la lista de países menos adelantados. UN أعدت حكومة ملديف هذه المذكرة لشرح ما يساورها من قلق إزاء المسائل المتصلة بتخريج ملديف من قائمة أقل البلدان نمواً.
    Los impedimentos estructurales que enfrentan nuestros esfuerzos de desarrollo son tan enormes que en esta etapa no se justifica eliminar a nuestro país de la lista de países menos adelantados. UN فالعقبات الهيكلية التي تواجه جهودنا الإنمائية هائلة بقدر يجعل رفع البلد من القائمة في هذه المرحلة، لا مبرر له.
    Desde 1997 ha habido cuatro casos de posible exclusión de la lista de países menos adelantados: Cabo Verde, Maldivas, Samoa y Vanuatu. UN واعتبارا من عام 1997، كانت هناك أربع حالات للخروج المحتمل من وضع أقل البلدان نموا: الرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف.
    Estos programas han logrado resultados limitados: solamente Bostwana y Cabo Verde han sido eliminados de la lista de países menos adelantados. UN وحققت البرامج نتائج محدودة: فلم تُرفع من فئة أقل البلدان نمواً سوى بوتسوانا والرأس الأخضر.
    La exclusión de países de la lista de países menos adelantados pertenece al ámbito de competencia del Comité de Políticas de Desarrollo, órgano subsidiario del Consejo Económico y Social integrado por expertos independientes que examina cada tres años la lista de países menos adelantados y formula recomendaciones de inclusión o exclusión de países. UN ويندرج رفع الاسم من قائمة أقل البلدان نموا ضمن اختصاصات لجنة السياسات الإنمائية، وهي هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتألف من خبراء مستقلين يتولون استعراض قائمة أقل البلدان نموا كل ثلاث سنوات وتقديم توصيات لإدراج الأسماء في قائمة أقل البلدان نموا أو رفع الأسماء منها.
    En el período de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social que se celebrará en 2003, el Comité de Políticas de Desarrollo presentará sus recomendaciones sobre la cuestión de la exclusión de las Maldivas de la lista de países menos adelantados. UN وسوف تقدم لجنة السياسة الإنمائية توصياتها بشأن مسألة الاستبعاد التدريجي لملديف من قائمة البلدان الأقل نموا إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد في عام 2003.
    Análisis trienal de la lista de países menos adelantados UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً
    En el Programa se estableció el ambicioso objetivo general de habilitar a la mitad de los países menos adelantados a cumplir los criterios de exclusión de la lista de países menos adelantados para 2020. UN وقد وضع البرنامج هدفا طموحا شاملا يتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من تلبية معايير إخراجها من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    Por ello, el Canadá se suma a otras delegaciones que han pedido que se aplace la exclusión de Vanuatu de la lista de países menos adelantados hasta que pueda evaluarse su situación equitativamente, esto es, tan pronto concluyan las deliberaciones sobre el índice de vulnerabilidad. UN وعليه، فإن وفده ينضم إلى الوفود التي طلبت إرجاء رفع اسم فانواتو من مركز أقل البلدان نموا إلى أن يتم الوصول إلى تقييم منصف لحالتها، أي في أقرب وقت ممكن بعد إتمام المداولات بشأن وضع مؤشر للضعف.
    Pese a las dificultades, Nepal lucha por fomentar su capacidad productiva, desarrollar sus recursos humanos y naturales y mitigar su vulnerabilidad, con el fin de lograr su exclusión de la lista de países menos adelantados a más tardar en 2022. UN وعلى الرغم من التحديات فإن نيبال تكافح في سبيل بناء قدرتها الإنتاجية وتنمية مواردها البشرية والطبيعية وتخفيف وطأة ضعفها الهيكلي، وذلك بهدف التخرج من وضع أقل البلدان نمواً بحلول عام 2022.
    En preparación del examen trienal de la lista de países menos adelantados, el Comité examinará y sintonizará los actuales enfoques y criterios metodológicos utilizados para clasificar los países como países menos adelantados. UN 81 - وستقوم اللجنة، في معرض الإعداد للاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا، باستعراض وصقل المقاربات والمعايير المنهجية الحالية المستخدمة لتصنيف البلدان في فئة أقل البلدان نموا.
    Uno de esos dos países es Vanuatu, cuyo retiro de la lista de países menos adelantados fue aprobado por el Consejo Económico y Social en la resolución antes citada. UN وأحد هذين البلدين هو فانواتو، التي وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في القرار المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد