- Enero a junio de 1985: Pasantía de perfeccionamiento en la Escuela Nacional de la Magistratura de París | UN | - من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٥٨٩١: دورة تدريبية متعمقة، المدرسة الوطنية للقضاء في باريس. |
Pasantía de perfeccionamiento en la Escuela Nacional de la Magistratura de París y en el Tribunal de Primera Instancia de Marsella. | UN | تدريب تأهيلي في المعهد الوطني للقضاء في باريس وفي محكمة الدرجة الأولى بمرسيليا. |
Beca de perfeccionamiento en la Escuela Nacional de la Magistratura de París y en el Tribunal de Primera Instancia de Marsella. | UN | الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا |
Docente de derecho penal en la Escuela Nacional de la Magistratura de Madagascar | UN | مدرب على قانون العقوبات بالمدرسة الوطنية للقضاة في مدغشقر |
La ONUCI celebró 2 reuniones con expertos de la Escuela Nacional de la Magistratura de Francia en relación con la capacitación del personal jurídico. | UN | وعقدت العملية اجتماعين مع خبراء من الكلية الوطنية للقضاة في فرنسا بشأن تدريب العاملين في المهن القانونية. |
Diploma de la Escuela Nacional de la Magistratura de Francia | UN | حاصل على دبلوم المدرسة الوطنية للقضاء في فرنسا |
2008: Capacitación de un mes en la Corte Suprema de Justicia de Marruecos y en el Instituto Superior de la Magistratura de Rabat. | UN | 2008: تدريب لمدة شهر في المحكمة العليا في المملكة المغربية، والمعهد الأعلى للقضاء في الرباط. |
Participación en el Seminario Internacional sobre la propiedad industrial organizado por la Sección Internacional de la Escuela Nacional de la Magistratura de París | UN | - شارك في الندوة الدولية المعنية بالملكية الصناعية، التي نظمها القسم الدولي التابع للمدرسة الوطنية للقضاء في باريس. |
1972 - 1973 Escuela Nacional de la Magistratura de París. | UN | ١٩٧٢-١٩٧٣ المدرسة الوطنية للقضاء في باريس. |
Educación profesional 1977-1979 Escuela Nacional de la Magistratura de París. Títulos | UN | 1977-1979 المدرسة الوطنية للقضاء في باريس. |
Magistratura 1982 a 1983 Escuela Nacional de la Magistratura de París (Francia). | UN | القضاء: من عام 1982 إلى عام 1983 - المدرسة الوطنية للقضاء في باريس |
Capacitación de instructores Escuela Nacional de la Magistratura de Burdeos (Francia). | UN | تدريب المدربين: منذ عام 1995 - المدرسة الوطنية للقضاء في بوردو |
Estudios de posgrado Escuela Nacional de la Magistratura de París, Francia Diploma de Magistrado Carrera profesional | UN | 1981-1983: الدراسة فوق الجامعية المدرسة الوطنية للقضاء في باريس - فرنسا دبلوم القضاء |
De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General. | UN | ووفقا للفقرة 5 من المادة 3 من الاتفاق، يعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا هؤلاء القضاة الدوليين الخمسة من قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين يحيلها الأمين العام. |
En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional. | UN | ووفقا للفقرة 5 من المادة 6، يعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا المدعي العام الدولي من قائمة تضم مرشحَين اثنيـن يحيلها الأمين العام. |
De conformidad con el párrafo 5 del artículo 5, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un juez internacional de instrucción de la lista de dos candidatos propuesta por el Secretario General. | UN | ووفقا للفقرة 5 من المادة 5، يعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا قاضي التحقيق الدولي من قائمة تضم مرشحين اثنيـن يحيلها الأمين العام. |
Todos sus magistrados son nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya, si bien los internacionales son propuestos por el Secretario General. | UN | 14 - ويعين المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا جميع القضاة، وإن كان القضاة الدوليون يرشحهم الأمين العام. |
3. Diploma de la Sección internacional de la Escuela Nacional de la Magistratura de París, (Francia), 1981 | UN | 3- شهادة من الشعبة الدولية في المدرسة الوطنية للقضاة في باريس، فرنسا، 1981. |
1980 Licenciatura en ciencias jurídicas: especialidad en derecho comercial y carreras jurídicas, pasantía en la Escuela Nacional de la Magistratura de París y en el Tribunal de grande instance de Marsella (1996); pasantía en Amnistía Internacional (sección francófona de Bélgica, 2003) | UN | 1980: درجة الماجستير في العلوم القانونية: شعبة القانون التجاري والمهن؛ دورة تدريبية أخرى في المدرسة الوطنية للقضاة في باريس وفي محكمة مارسيليا العليا (1996)؛ دورة تدريبية لدى منظمة العفو الدولية، الفرع البلجيكي الناطق بالفرنسية (2003). |
Estudios Bachillerato de literatura y filosofía, licenciatura en derecho privado (rama judicial), Escuela de la Magistratura del Senegal; varias pasantías de práctica penal en la Escuela Nacional de la Magistratura de Burdeos y en órganos jurisdiccionales franceses; pasantías en el Centro de Formación Judicial del Senegal de tratado al que se postula el candidato | UN | شهادة البكالوريا في الآداب والفلسفة: درجة الماجستير في القانون الخاص (تخصص قضاء)، مدرسة القضاة في السنغال؛ عدة دورات تدريبية في المدرسة الوطنية للقضاة في بوردو وفي محاكم فرنسية تناولت الممارسات في القضايا الجنائية؛ دورات تدريبية في مركز تدريب القضاة في السنغال. |
Profesora en la Comisión de Capacitación del Instituto Superior de la Magistratura de la Asociación de Magistrados y Funcionarios de la Justicia Nacional y en el Instituto de Estudios Judiciales de la Suprema Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires. | UN | كما أنها أستاذة مكلفة بالتدريب في المعهد الأعلى للقضاء التابع لرابطة القضاة وموظفي جهاز العدالة الوطني وفي معهد الدراسات القضائية التابع للمحكمة العليا بمقاطعة بيونس آيرس. |
Los cinco magistrados internacionales serían nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya de una lista de no menos de siete candidatos presentada por el Secretario General. | UN | ويقوم المجلس الأعلى لجهاز القضاء الكمبودي بتعيين القضاة الدوليين الخمسة وبانتقائهـم من قائمة لا تقل عن سبعة مرشحين مقدمة من الأمين العام. |