SESIONES PLENARIAS DE LA ASAMBLEA GENERAL Y SESIONES de la Mesa de la ASAMBLEA | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
Todos estos funcionarios se ocupan exclusivamente de cuestiones relacionadas con las sesiones plenarias de la Asamblea General y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | جميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه يقتصر اختصاصهم على شؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; | UN | الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛ |
Una manera de conseguirlo es la autorización previa de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | ومن سبل إنجاز هذا اﻹذن المسبق الصادر عن مكتب مؤتمر اﻷطراف بالقيام بهذه العملية. |
Siguiendo la práctica establecida, la Junta acuerda que los Coordinadores Regionales y China, así como los Presidentes de los Comités del período de sesiones, se vinculen plenamente a la labor de la Mesa de la Junta. | UN | وعملا بالممارسة المرعية، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مشاركة تامة في عمل مكتب المجلس. |
Felicitamos asimismo a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ونهنئ أيضا أعضاء مكتب الجمعية العامة اﻵخرين. |
Se prevén dos reuniones de la Mesa de la Conferencia de las Partes antes de su sexto período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد اجتماعان لمكتب مؤتمر الأطراف قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, previo informe de la Mesa de la Conferencia acerca de la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Todos estos funcionarios se ocupan exclusivamente de cuestiones relacionadas con las sesiones plenarias de la Asamblea General y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | جميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه يقتصر اختصاصهم على شؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
Todos estos funcionarios se ocupan de cuestiones relacionadas con las sesiones plenarias de la Asamblea General y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | جميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه مختصون بشؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
Todos estos funcionarios se ocupan de cuestiones relacionadas con las sesiones plenarias de la Asamblea General y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | جميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه مختصون بشؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
El mandato de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer dura dos años. | UN | أما لجنة وضع المرأة فيتم انتخاب أعضاء مكتبها لمدة سنتين. |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
Las consultas correspondientes se efectuarán por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تجري المشاورات المتعلقة بهذه المسائل عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
Las consultas en ambos casos se efectuarían por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وتتم المشاورات في كلتا الحالتين من خلال مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
En ambos casos las consultas se efectuarían por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وستجري المشاورات في كلتا الحالتين عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
Mandato de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مدة عمل مكتب لجنة التنمية المستدامة |
No siendo éste el caso, procederemos ahora a terminar la elección de los miembros de la Mesa de la Comisión para 1993. | UN | وإذا لم يكن هذا هو الحاصل، سنمضي ﻹكمال انتخاب أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٣. |
Primera reunión de la Mesa de la CP entre períodos de sesiones | UN | اجتماع ما بين الدورتين الأول لمكتب مؤتمر الأطراف |
El presente reglamento podrá ser enmendado por decisión de la Conferencia adoptada por mayoría de dos tercios de los representantes presentes y votantes, previo informe de la Mesa de la Conferencia acerca de la enmienda propuesta. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون قد تلقى تقريرا من مكتبه عن التعديل المقترح. |
Mi delegación desea alentar y felicitar al Sr. Hunte, así como a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن التشجيع والتهنئة للسيد هنت وأعضاء المكتب الآخرين. |
También doy las gracias a los Vicepresidentes y a todos los miembros de la Mesa de la Asamblea General, a los Presidentes de las Comisiones, sin olvidar a los Vicepresidentes de los diferentes grupos de trabajo, que me han ayudado constantemente y han permitido que desempeñara mi labor. | UN | كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي. |
Los artículos 38 a 44 del reglamento tratan de la composición, organización y funciones de la Mesa de la Asamblea General. | UN | تتناول المواد من 38 إلى 44 من النظام الداخلي هيئة المكتب وتنظيمه ووظائفه. |
1. Aprobación del programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, organización de los trabajos y asignación de temas: tercer informe de la Mesa de la Asamblea General (A/57/250/Add.2) [8] | UN | 1 - إقرار جدول أعمال الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة، وتنظيم الأعمال وتوزيع البنود: التقرير الثالث للجنة المكتب (A/57/250/Add.2) [8] |
Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2010/10, los miembros de la Mesa de la Comisión del 51º período de sesiones serán elegidos para un segundo año. | UN | ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/10، فإن الأعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة للدورة الحادية سينتخبون لمدة سنتين. |
Esta cuestión está relacionada con la definición del destinatario del asesoramiento, que podría incluir a las Partes o a organizaciones no gubernamentales, así como a representantes del CCT y de la Mesa de la CP. | UN | وترتبط هذه المسألة بتعريف الفئة المستهدفة التي ستقدَّم إليها المشورة، وقد تشمل الأطراف أو المنظمات غير الحكومية، وكذلك ممثلي لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتب مؤتمر الأطراف. |
Estaba afiliado al partido Coalición de Republicanos (RDR) y era miembro de la Mesa de la sección juvenil de esa entidad, la Coalición de Jóvenes Republicanos (RJR), en su universidad, pero era solamente simpatizante, no un militante activo. | UN | وكان ينتمي إلى حزب تجمع الجمهوريين وعضواً في مكتب تجمع الشباب الجمهوري في جامعته. وهو لم يكن من المناضلين النشطاء بل مجرد متعاطف مع الحزب. |
El Sr. Grey-Johnson señaló que las reuniones anuales de la Mesa de la Comisión y la Mesa del Consejo eran una buena oportunidad para coordinar actividades. | UN | ولاحظ السيد غراي - جونسون أن الاجتماعات السنوية التي يعقدها مكتب اللجنة مع مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتيح فرصة جيدة لتنسيق الأنشطة. |