6. Hace un llamado para el pronto regreso de la Misión Civil Internacional a Haití a fin de prevenir mayores violaciones a los derechos humanos; | UN | ٦ - تدعو الى عودة البعثة المدنية الدولية في وقت قريب الى هايتي عملا على منع المزيد من الانتهاكات لحقوق اﻹنسان؛ |
Los informes que nos llegan de la Misión Civil Internacional conjunta de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos (OEA) no dejan duda alguna sobre esta triste realidad. | UN | والمعلومات التي توفرها البعثة المدنية الدولية المشتركة من اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية توضح هذه الحقيقة المحزنة. |
Según una investigación llevada a cabo por miembros de la Misión Civil Internacional, los responsables de los asesinatos eran civiles fuertemente armados. | UN | ووفقا للتحقيق الذي أجراه أعضاء البعثة المدنية الدولية فإن المسؤولين عن أعمال القتل كانوا من المدنيين المدججين بالسلاح. |
III. Organigrama de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití | UN | الهيكل التنظيمي للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي |
861. El 22 de octubre de 1994 había vuelto a Haití un grupo básico de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). | UN | ٨٦١ - عاد الى هايتي في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ فريق أساسي تابع للبعثة المدنية الدولية في هايتي. |
Se afirma que el Gobierno de facto sistemáticamente niega a los detenidos el acceso a un defensor o a los miembros de la Misión Civil Internacional. | UN | ويقال ان السلطات القائمة تحول دون اتصال المعتقلين بشكل منتظم بالمستشارين القانونين أو بأعضاء البعثة المدنية الدولية. |
Un componente de información resulta fundamental para el despliegue de la misión de las Naciones Unidas en Haití y para el redespliegue de la Misión Civil Internacional en Haití. | UN | فقد كان العنصر اﻹعلامي أساسيا في وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وفي إعادة وزع البعثة المدنية الدولية فيها. |
ESTIMACIONES PRESUPUESTARIAS PARA LA PROLONGACIÓN de la Misión Civil Internacional | UN | تقديرات الميزانية لتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية |
Prueba de ello la constituyen la instalación ilegal de un presidente provisional y la expulsión de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). | UN | ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي. |
Los informes de la Misión Civil Internacional en Haití han constituido la fuente más directa para el conocimiento de la situación de los derechos humanos en el país. | UN | وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد. |
Aplaudimos la enorme contribución de la Misión Civil Internacional en Haití. | UN | ونُشيد بالمساهمة الباهرة من البعثة المدنية الدولية. |
Información complementaria sobre las estimaciones de gastos de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití correspondiente al período comprendido entre el 16 de marzo de 2000 y el 6 de febrero de 2001 | UN | معلومات تكميلية عن تقديرات تكاليف البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي |
La misma recomendación se formuló antes de la partida de Haití de la Misión Civil Internacional (MICIVIH), aunque no parece que se haya tenido en cuenta. | UN | وقدمت نفس التوصية قبل مغادرة البعثة المدنية الدولية في هايتي، لكن يبدو أنها لم تؤخذ بعين الاعتبار. |
Miembro de la Misión Civil Internacional de las Naciones Unidas en Haití encargado de la supervisión y observancia de la Constitución haitiana | UN | عضو في البعثة المدنية الدولية للأمم المتحدة في هايتي المكلفة بمراقبة تنفيذ الدستور الهايتي واحترامه؛ |
Despliegue de la Misión Civil Internacional al 21 de mayo de 1993 | UN | مواقع وزع البعثة المدنية الدولية في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ |
Situación de la Misión Civil Internacional en Haití | UN | مركز البعثة المدنية الدولية في هايتي |
Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití | UN | تمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي |
44. El componente de policía civil de la UNMIH también trabaja en coordinación con el Departamento de Investigaciones e Indagaciones de la Misión Civil Internacional. | UN | ٤٤ - ويعمل عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة أيضا بالتنسيق مع ادارة التحقيقات والبحوث التابعة للبعثة المدنية الدولية. |
La Asamblea General podía considerar la posibilidad de acreditar el saldo no comprometido a los Estados Miembros o al fondo fiduciario de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (MICAH). | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تقيد الرصيد غير المنفق في حساب الدول الأعضاء أو الصندوق الاستئماني للبعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي. |
La inseguridad es tal que ha sido preciso evacuar al equipo de observadores de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), cuyo objetivo es asegurar a todas las partes interesadas que esta crisis política sólo se resolverá mediante la eliminación de toda forma de violencia y de violación de los derechos humanos. | UN | وقد بلغ انعدام اﻷمن درجة جعلت من الضروري سحب فريق المراقبين التابع للبعثة المدنية الدولية في هايتي، التي تهدف الى إقناع جميع اﻷطراف المعنية بأن هذه اﻷزمة السياسية لن تحل إلا بالقضاء على جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الانسان. |
Encomiando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, la contribución de la UNMIH y de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) en apoyo de la búsqueda de estabilidad, reconciliación nacional, democracia duradera, orden constitucional y prosperidad económica del pueblo de Haití, | UN | وإذ يثني على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص، وعلى إسهام بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية لدعم سعي الشعب الهايتي إلى تحقيق الاستقرار، والمصالحة الوطنية، والديمقراطية الدائمة، والنظام الدستوري، والرخاء الاقتصادي، |
Auditoría de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (MICAH) | UN | مراجعة حسابات بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي |
El componente administrativo de la Misión Civil Internacional correspondiente a las Naciones Unidas seguirá prestando pleno apoyo a la Misión Civil Internacional, pero se fortalecerá a fin de dotarlo de la capacidad necesaria para prestar también apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en Haití. | UN | والمكونة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في بعثة المراقبين المدنيين ستواصل تقديم دعمها الكامل للبعثة ولكنها ستعزز كي تكسب البعثة القدرة على دعم بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي أيضا. |
f) Establecimiento de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), conjuntamente con la Organización de los Estados Americanos, de conformidad con la resolución 47/20 de la Asamblea General | UN | )و( إنشاء بعثة مدنية دولية بشأن هايتي، بالاشتــراك مــع منظمــــة الـدول اﻷمريكية، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ |
Informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión Civil Internacional en Haití correspondiente al período comprendido entre el 1º de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 1999 | UN | تقرير اﻷداء للبعثة الدولية المدنية في هايتي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ |
En particular, los supervisores de policía de las Naciones Unidas colaborarán estrechamente con el Departamento de Investigaciones y Búsqueda dentro de la División de Derechos Humanos de la Misión Civil Internacional. | UN | وبالتحديد فإن مراقبي الشرطة سيعملون بالتعاون مع إدارة التحري والبحوث في شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة المراقبين المدنيين في هايتي. |