ويكيبيديا

    "de la misión con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة مع
        
    • للبعثة مع
        
    • بين البعثة
        
    • للبعثة من
        
    • البعثة مشفوعا
        
    • للبعثة في حدود
        
    • بعثة مجلس الأمن مع
        
    • البعثة في مهمات
        
    Participantes en la reunión de la Misión con los miembros internacionales de las comisiones de paz y los embajadores UN المشتركــون في اجتمـاع البعثة مع اﻷعضـاء الدوليين في لجان السلم وسفراء الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن
    La cooperación de la Misión con el Gobierno de Georgia y con las autoridades abjasias también sigue siendo buena. UN كما أن تعاون البعثة مع حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية لا يزال طيبا.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Eritrea UN اتفاق مركز البعثة مع إريتريا لم يوقع بعد.
    Además, la estrecha colaboración de la Misión con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo es un ejemplo para el equipo de las Naciones Unidas en el país y para futuras misiones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشراكة القوية للبعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت مثالا يقتدى به لفريق الأمم المتحدة القطري ولعمليات حفظ السلام الأخرى المقبلة.
    Las relaciones de la Misión con la población local son excelentes. UN والعلاقة ممتازة بين البعثة وبين السكان المحليين.
    Todavía no se ha firmado el estatuto de la Misión con Albania UN اتفاق مركز البعثة مع ألبانيا لم يوقع بعد.
    En el caso de las Fuerzas de Defensa de Eritrea, la relación de la Misión con los comandantes a nivel de las operaciones difiere de un sector a otro. UN وفي حالة قوات الدفاع الإريترية، تختلف علاقات البعثة مع القادة العسكريين على الصعيد العملي من قطاع إلى آخر.
    :: Coordinar las actividades de la Misión con la presencia de las Naciones Unidas en Burundi. UN :: تنسيق أنشطة البعثة مع الوجود الذي ستقيمه الأمم المتحدة داخل بوروندي.
    La presencia del Primer Ministro y del Presidente de la Asamblea Nacional en la reunión de la Misión con el Presidente Glogbo es una señal de fomento de la confianza entre ellos. UN ويعد حضور رئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية اجتماع البعثة مع الرئيس غباغبو دلالة على تولد الثقة بين تلك الأطراف.
    Nota: Apoyo médico regional en la zona de la Misión con capacidad quirúrgica de emergencia. UN ملاحظة: دعم طبي إقليمي في منطقة البعثة مع قدرات جراحية لحالات الطوارئ.
    Debido a ello la interacción de la Misión con los funcionarios locales fue formal y rígida. UN وقد جعل هذا الواقع تحاور البعثة مع المسؤولين المحليين رسميا ومتصلبا.
    Nota: Apoyo médico regional en la zona de la Misión con capacidad quirúrgica de emergencia. UN ملاحظة: دعم طبي إقليمي في منطقة البعثة مع قدرات جراحية لحالات الطوارئ.
    El ACNUDH fue invitado a participar en las conversaciones finales de la Misión con el Gobierno. UN ودعيت المفوضية إلى المشاركة في المناقشات التي أجريت في نهاية البعثة مع الحكومة.
    Mediante reuniones mensuales del Representante Especial del Secretario General y oficiales superiores de la Misión con los presidentes de ambas cámaras UN من خلال الاجتماعات الشهرية للممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤولين في البعثة مع رئيسي مجلسي البرلمان
    Nota: Apoyo médico regional en la zona de la Misión con capacidad quirúrgica de emergencia. UN ملاحظات: دعم طبي إقليمي في منطقة البعثة مع قدرات جراحية لحالات الطوارئ.
    Según el contrato de la Misión con el Servicio de Actividades relativas a las Minas UN استنادا إلى عقد البعثة مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    La Comisión solicita que en el próximo presupuesto se incluya información sobre la interacción y cooperación de la Misión y el personal del Centro Mixto de Análisis de la Misión con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad del Mando de las Fuerzas de la Coalición en el Afganistán. UN وتطلب بأن تدرج في الميزانية المقبلة معلومات عن التفاعل والتعاون بين البعثة وموظفي مركز التحليل المشترك للبعثة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقيادة قوات التحالف - أفغانستان.
    A fin de lograr una integración y coordinación efectivas de la Misión con organismos externos, el Representante Especial del Secretario General preside diariamente una reunión del Comité Ejecutivo, en el que participan los jefes de los cuatro componentes y otros funcionarios de categoría superior de la UNMIK. UN وبغية تحقيق اندماج وتنسيق فعالين بين البعثة والوكالات الأخرى، يرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا للجنة التنفيذية التي تضم في عضويتها رؤساء العناصر الأربعة وغيرهم من كبار المسؤولين في البعثة.
    Se reconstituyeron 2 reservas de la Misión con dotación de compañía, pero hubo que desplegarlas en Bukavu y Kinshasa. UN ورغم إعادة تشكيل قوتين احتياطيتين للبعثة من حجم السرية، فقد كان يتوجب نشرهما بكلتيهما في بوكافو وكينشاسا.
    7. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de enviar una misión de evaluación de las Naciones Unidas para examinar la amenaza que representan la piratería y el robo a mano armada en el mar en el Golfo de Guinea y estudiar distintas opciones sobre la mejor manera de encarar este problema, y aguarda con interés el informe de la Misión con sus recomendaciones al respecto; UN 7 - يرحب باعتزام الأمين العام للأمم المتحدة إيفاد بعثة تقييم تابعة للأمم المتحدة لدراسة التهديد الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، ولاستكشاف الخيارات المتعلقة بأفضل السبل للتصدي لهذه المشكلة، ويتطلع إلى تلقي تقرير البعثة مشفوعا بتوصياتها في الموضوع؛
    La Comisión Consultiva no está convencida de que se justifique un puesto más de P-5 para la Misión y considera que, con una reestructuración y racionalización general de las funciones que ahora desempeñan los funcionarios de categoría P-5, se podrían satisfacer las necesidades de carácter político de la Misión con los recursos existentes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجودة، بعد إعادة التشكيل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    En este contexto, al comienzo de la reunión de la Misión con altos mandos de las FARDC y la Policía Nacional Congoleña, los oficiales de las FARDC señalaron que la paz en la República Democrática del Congo se había logrado a expensas de un ejército profesional en el país debido a la necesidad de incluir en sus filas periódicamente a elementos armados ilegales, lo que también contribuía a la falta generalizada de disciplina entre los contingentes. UN 54 - وفي هذا السياق، أشار المسؤولون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بداية الاجتماع الذي عقدته بعثة مجلس الأمن مع كبار المسؤولين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية، إلى أنّ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد جاء على حساب جيش احترافي كونغولي بسبب ضرورة استيعاب العناصر المسلحة غير الشرعية بانتظام في صفوفه.
    El aumento de 43.700 dólares se debe a viajes de funcionarios a la zona de la Misión con distintos cometidos. UN ٥-٠٦ وتمثل الزيادة البالغة ٠٠٧ ٣٤ دولار سفر الموظفين إلى منطقة البعثة في مهمات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد