ويكيبيديا

    "de la misión de la osce" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • بعثة المنظمة
        
    • بعثة منظمة الأمن والتعاون
        
    • لبعثة المنظمة
        
    • البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • لبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    Los informes de la Misión de la OSCE en Estonia no contienen información sobre violaciones de los derechos humanos en Estonia. UN ولا تتضمن تقارير بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى إستونيا معلومات عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في إستونيا.
    El Jefe de la Misión de la OSCE actuará como Presidente de la Comisión. UN ويتولى رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا رئاسة اللجنة.
    En varios casos el Jefe de la Misión de la OSCE presidió reuniones del grupo de trabajo mixto de la UNTAES sobre derechos humanos. UN وترأس رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أحيان مختلفة اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بحقوق اﻹنسان التابع لﻹدارة.
    En primer lugar, el Jefe de la Misión de la OSCE es miembro de la Comisión Civil Mixta. UN اﻷولى هي عضوية رئيس بعثة المنظمة في اللجنة المدنية المشتركة.
    Excma. Sra. Embajadora Parasciva Badescu, Jefa de la Misión de la OSCE en Montenegro UN معالي السفير باراتشيفا باديتشو، رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في الجبل الأسود
    Queremos mencionar los llamamientos reiterados que la Asamblea General ha dirigido a esas autoridades, el más reciente de los cuales fue formulado a través de la resolución 51/111, en la que se insta a las autoridades a que permitan el regreso incondicional e inmediato a Kosovo de la Misión de la OSCE. UN ونود أن نذكر النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى تلك السلطات، وأحدثها عهدا كان من خلال القرار ٥١/١١١، لحثها على السماح لبعثة المنظمة بالعودة الفورية وغير المشروطة إلى كوسوفو.
    En Tayikistán, el Representante Especial del Secretario General y el jefe de la Misión de la OSCE se mantienen en contacto permanente. UN وفي طاجيكستان، يظل الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اتصال دائـم.
    Embajador Robert H. Frowick Jefe de la Misión de la OSCE UN السفير روبرت ﻫ. فرويك رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Embajador Albertus Nooij Jefe de la Misión de la OSCE en Croacia UN السفير ألبرتوس نويي رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كرواتيا
    1995 Miembro de la Misión de la OSCE en Macedonia UN ١٩٩٥ عضوة، بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى مقدونيا.
    El grupo de vigilancia policial de la Misión de la OSCE informa de que no se han registrado en la región incidentes importantes que puedan atribuirse razonablemente a los acontecimientos en la República Federativa de Yugoslavia. UN وذكــر فريــق الشرطــة المعنــي بالرصد في بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أنه لم يسجل في المنطقة أي حادث جدير بالذكر يمكن ربطه منطقيا باﻷحداث الجارية في جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    En este sentido, el Grupo de Contacto prestó su pleno apoyo a la labor de la Misión de la OSCE en Bosnia y Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، أعرب فريق الاتصال عن مساندته التامة للعمل الذي تقوم به بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك.
    En Georgia, el Representante Especial del Secretario General mantiene contactos frecuentes con el Jefe de la Misión de la OSCE en Tbilisi. UN ٢٤ - وفي جورجيا، يجري الممثل الخاص لﻷمين العام اتصالات متكررة مع رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تبيليسي.
    El Grupo de Contacto incluirá también al Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Tayikistán, al jefe de la Misión de la OSCE en Tayikistán y a un representante de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN ويضم فريق الاتصال أيضا الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لطاجيكستان، ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان، وممثلا عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    El Representante Especial del Secretario General y el Jefe de la Misión de la OSCE en Skoplie han emprendido diversas iniciativas conjuntas con el propósito de subrayar la decisión de la comunidad internacional de seguir reforzando la paz y la estabilidad en la República. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سكوبجيا بعدة مبادرات مشتركة ترمي إلى تأكيد إرادة المجتمع الدولي على ترسيخ السلام والاستقرار في الجمهورية.
    El Representante Especial del Secretario General está en frecuente contacto con el Jefe de la Misión de la OSCE en Tbilisi. UN وممثل اﻷمين العام الخاص على اتصال دائم مع رئيس بعثة المنظمة في تبليسي.
    Un oficial de enlace con la policía de la UNMIK está destacado en la sede de la Misión de la OSCE. UN ويوجد ضابط اتصال بالشرطة التابعة للبعثة مقيم في مقر بعثة المنظمة.
    El ACNUR cuenta con el apoyo de la Misión de la OSCE para tener acceso a la región al otro lado del Dniester, en la República de Moldova. UN وتتمتع المفوضية بدعم بعثة المنظمة فيما يتعلق بتيسير الوصول إلى منطقة ترانزدنيستر بجمهورية مولدوفا.
    Se acoge con beneplácito el establecimiento y la labor de la Misión de la OSCE a la República Federativa de Yugoslavia. UN ويرحب بإنشاء وعمل بعثة منظمة الأمن والتعاون لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Si bien las autoridades de Nagorno-Karabaj cumplieron su compromiso y permitieron que las misiones de supervisión de la OSCE evaluaran la situación según lo acordado, Azerbaiyán sigue negándose a permitir el acceso de la Misión de la OSCE a pesar de haber dado anteriormente su consentimiento. UN وفي حين التزمت السلطات في ناغورني كاراباخ بالتزاماتها التي أعلنتها في وقت سابق، وسمحت لبعثات المراقبة التابعة للمنظمة بإجراء تقييم للحالة بموجب ما اتفق عليه، لا تزال أذربيجان ترفض أن تتيح لبعثة المنظمة إمكانيات القيام بذلك على الرغم من موافقتها على هذا الأمر سابقا.
    Además, el Presidente Cassese se reunió con el Alto Representante, Sr. Carl Bildt y con el Representante Adjunto, Embajador Steiner. Se reunió asimismo con el Presidente de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Sr. Flavio Cotti, que es además Ministro de Relaciones Exteriores de Suiza, y con el Jefe de la Misión de la OSCE en Sarajevo, el Embajador Frowick. UN وبالاضافة إلى ذلك، اجتمع الرئيس بالممثل السامي، السيد كارل بيلدت، ومساعده، السفير ستاينر؛ كما اجتمع برئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية سويسرا فلافيو كوتي، وكذلك برئيس البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سراييفو، السفير فرويك.
    También celebramos el acuerdo de las partes en el sentido de que debe prorrogarse el mandato electoral de la Misión de la OSCE para que pueda supervisar la preparación y celebración de las elecciones municipales que están previstas para el año próximo. UN ونرحب أيضا باتفاق اﻷطراف على تمديد أنشطة الولاية الانتخابية لبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حتى تشرف على إعداد وإجراء الانتخابات المحلية المقرر إجراؤها في العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد