ويكيبيديا

    "de la misión de policía de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة الشرطة التابعة
        
    • بعثة شرطة
        
    • لبعثة الشرطة التابعة
        
    • وبعثة الشرطة التابعة
        
    Destacó, en particular, su esperanza de obtener una mayor contribución de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN وشدّد، بصفة خاصة، على أنه يتوقع زيادة إسهام بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    Un grupo de oficiales de la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina recibió capacitación sobre la trata de personas y los derechos humanos. UN وتلقى ضباط من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تدريبا بشأن الاتجار غير المشروع وحقوق الإنسان.
    En mi calidad de Representante Especial de la Unión Europea, seguí asegurando también la supervisión política de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN وفي إطار دوري كممثل خاص واصلت أيضا الاضطلاع بالإشراف السياسي على بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Descripción de la Misión de Policía de la Unión Europea UN حالة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
    Desde el inicio de la Misión de Policía de la Unión Europea, se reconoció y puso de relieve la relevancia de la cuestión de la delincuencia organizada a gran escala. UN منذ بدء عمل بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي، تم الاعتراف بأهمية الجرائم الكبرى والجريمة المنظمة وإبرازها.
    Como Representante Especial de la Unión Europea, también me he encargado de la supervisión política de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN وواصلت في دوري كممثل خاص للاتحاد الأوروبي تقديم المراقبة السياسية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En cambio, la EUFOR ajustará sus operaciones más estrechamente a las de la Misión de Policía de la Unión Europea y las prioridades establecidas por los organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley. UN وبدلا من ذلك، ستنسق القوة الأوروبية عملياتها أكثر مع عمليات بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي والأولويات التي تحددها وكالات إنفاذ القوانين الداخلية.
    El Consejo celebra también el despliegue, a partir del 15 de junio, de la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán (EUPOL Afganistán). UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، اعتبارا من 15 حزيران/يونيه.
    El Consejo celebra también el despliegue, a partir del 15 de junio, de la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán (EUPOL Afganistán). UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، اعتبارا من 15 حزيران/يونيه.
    Al mismo tiempo, estamos listos para duplicar el número de oficiales de policía alemanes en el marco de la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán, en consonancia con los esfuerzos de la Unión Europea por reforzar la Misión. UN وفي الوقت ذاته، نحن على استعداد لمضاعفة عدد أفراد الشرطة الألمان في إطار بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، وذلك تماشيا مع جهود الاتحاد الأوروبي لتعزيز البعثة.
    Ello fue suficiente para que el Representante Especial de la Unión Europea y el Jefe de la Misión de Policía de la Unión Europea enviaran una valoración positiva de las leyes a la Comisión Europea. UN وقد أثبت ذلك أنه كافٍ بالنسبة إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ورئيس بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ليرسلا تقييما إيجابيا عن القانونين إلى المفوضية الأوروبية.
    Segundo, en lo que se refiere al estado de derecho, la Unión Europea continuará desempeñando un papel importante por medio de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN ثانيا، بشأن قطاع سيادة القانون: هنا، سيواصل الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بدور هام من خلال بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Recordando que la Unión Europea ha participado plenamente en la acción necesaria en nuestra región, hemos acogido también con beneplácito la reciente iniciación de la Misión de Policía de la Unión Europea y de la Operación " Concordia " . UN وإذ نذكر بالالتزام الكامل للاتحاد الأوروبي في منطقتنا، رحبنا أيضا بإنشاء بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي وعملية " Concordia " مؤخرا.
    Después de la repentina y trágica muerte de Sven Frederiksen, Comisario de la Misión de Policía de la Unión Europea, en enero de 2004, el Consejo de la Unión Europea nombró a Kevin Carty, de Irlanda, para sucederle. UN 106- في أعقاب الوفاة المأسوية لمفوض بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي سفين فريديريكسن في كانون الثاني/يناير 2004، عين مجلس الاتحاد الأوروبي كيفن كارتي من أيرلندا خلفا له.
    El Comandante de la EUFOR, el Jefe de la Misión de Policía de la Unión Europea y yo revisamos el mandato del Grupo de Estrategia de Lucha contra la Delincuencia de la Unión Europea durante el período que cubre el presente informe. UN ووافقت مع قائد بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، ومفوض بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي على الاختصاصات المنقحة للفريق المعني باستراتيجية مكافحة الجرائم التابع للاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Por tanto, esta próxima reestructuración de la policía será completamente compatible con los actuales programas de la Misión de Policía de la Unión Europea. UN ولذلك، فإن هذه العملية القادمة لإعادة هيكلة الشرطة تتسق تماما مع البرامج الحالية التي تضطلع بها بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي.
    Se ha creado un equipo de asesores más amplio de la Misión de Policía de la Unión Europea que prestará apoyo y asesoramiento técnico en cuestiones policiales. UN وتم إنشاء فريق موسع من مستشاري بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي لتقديم الدعم والمشورة الفنية في مسائل الشرطة.
    Los programas de la Misión de Policía de la Unión Europea están pensados para que abarquen todas las esferas del cumplimiento de la ley. UN 58 - وترمي برامج بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي إلى تغطية جميع مجالات إنفاذ القوانين.
    22. Observa con satisfacción el despliegue de la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir del 1° de enero de 2003; UN 22 - يرحــب بإيفاد الاتحاد الأوروبي لبعثة الشرطة التابعة له إلى البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    22. Observa con satisfacción el despliegue de la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina a partir del 1° de enero de 2003; UN 22 - يرحــب بإيفاد الاتحاد الأوروبي لبعثة الشرطة التابعة له إلى البوسنة والهرسك منذ 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    El nuevo plan de operaciones de la Misión de Policía de la Unión Europea (EUPOL) en el Afganistán centraba los recursos en centros regionales de capacitación y programas de capacitación para instructores a fin de apoyar un desarrollo más sostenible de la policía. UN وركزت خطة العمليات الجديدة لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان مواردها على مراكز التدريب الإقليمية وعلى برامج تدريب المدربين لدعم زيادة استدامة تطوير الشرطة.
    Dichas operaciones han contribuido a los objetivos del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante y de la Misión de Policía de la Unión Europea y han despertado conciencia entre el público gracias a su visibilidad en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وأسهمت هذه العمليات في أهداف خطة التنفيذ لبعثة مكتب الممثل السامي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، وزادت الوعي العام من خلال وجودها الظاهر في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد