ويكيبيديا

    "de la movilidad del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنقل الموظفين
        
    • لتنقل الموظفين
        
    • لسياسة تنقُّل الموظفين
        
    • تنقّل الموظفين
        
    Acogemos asimismo con satisfacción las propuestas del Secretario General relativas al aumento de la movilidad del personal en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونرحب أيضا بمقترحات الأمين العام بشأن تعزيز نظام تنقل الموظفين في أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Presentar propuestas para resolver los problemas resultantes del aumento de la movilidad del personal UN تقديم مقترحات لحل المشاكل الناشئة من زيادة تنقل الموظفين
    Es necesario mejorar la gestión de la movilidad del personal entre las misiones y la Sede. UN وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر.
    Otro indicador de la movilidad del personal estará constituido por los funcionarios trasladados mediante reasignación dirigida. UN وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم.
    Una aplicación eficaz de la movilidad del personal exige, en primer lugar, una cultura de movilidad dentro de la Organización, sin la cual no se obtendrá el apoyo del personal en su conjunto. UN فالتنفيذ الفعال لسياسة تنقُّل الموظفين يتطلب، في المقام الأول، توفُّر ثقافة حِراك وظيفي ضمن المنظمة، وهو أمر لن يكون هناك بدونه تأييد من قِبَل الموظفين عموما.
    Los servicios médicos pueden ser útiles para una gestión de los recursos humanos en que se tomen decisiones mejores y más informadas acerca de la movilidad del personal. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية في اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقل الموظفين.
    Los servicios médicos pueden ser útiles para una gestión de los recursos humanos en que se tomen decisiones mejores y más informadas acerca de la movilidad del personal. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية في اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقل الموظفين.
    Después de su promoción a la categoría de Ministro Plenipotenciario, fue nombrado Jefe de Departamento encargado de la movilidad del personal diplomático y administrativo UN وبعد ترقيته إلى رتبة وزير مفوض، أصبح رئيسا لإدارة تنقل الموظفين الدبلوماسيين والإداريين
    Tomó nota de la importancia de la movilidad del personal, tanto dentro de las organizaciones del régimen común como entre ellas, para una gestión eficaz de los recursos humanos, particularmente en el contexto de la promoción de una administración pública internacional única. UN ولاحظت أهمية تنقل الموظفين داخل منظمات النظام الموحد وفيما بينها على حد سواء، بغرض إدارة الموارد البشرية بشكل فعال ولا سيما في إطار تعزيز وجود خدمة مدنية دولية واحدة تتقاسم نفس القيم والثقافة.
    La mayor libertad concedida al Secretario General en materia de reclasificación supone que la plantilla se gestionará con una visión de conjunto a efectos de la movilidad del personal y de la clasificación de los empleos. UN وتفترض المرونة الأكبر المناطة بالأمين العام فيما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف إدارة شاملة لملاك الموظفين من أجل تنقل الموظفين وتصنيف الوظائف.
    Sobre el párrafo 22 del informe, resalta que el tema de la movilidad del personal debe tratarse en total correspondencia con las disposiciones de la Asamblea General al respecto. UN وفيما يتعلق بالفقرة 22 من التقرير، شدد على أن مسألة تنقل الموظفين ينبغي أن تعالج وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Antes de que se introdujera la política de movilidad, la gestión de la movilidad del personal era una gestión pasiva y el personal se trasladaba a título voluntario. UN 125 - وقبل إدخال سياسة التنقل، ظلت إدارة تنقل الموظفين سلبية حيث كان انتقال الموظفين يحدث بشكل مخصص وطوعي.
    La Comisión Consultiva tiene una larga tradición de apoyo a la promoción de la movilidad del personal como medio para desarrollar una fuerza de trabajo flexible y con aptitudes múltiples. UN 30 - للجنة الاستشارية تاريخ طويل في دعم تشجيع تنقل الموظفين باعتباره سبيلا لتطوير قوة عمل مرنة ومتعددة المهارات.
    El Secretario General acoge con beneplácito el informe de la Dependencia Común de Inspección y aprecia que se reconozca la importancia de la movilidad del personal y su papel esencial en el aumento de la flexibilidad y la capacidad de la Organización de responder a nuevos problemas. UN والأمين العام يرحب بتقرير وحدة التفتيش المشتركة ويقدر اعترافه بأهمية تنقل الموظفين وبدوره الأساسي في زيادة مرونة المنظمة واستجابتها للتحديات الجديدة.
    Apoyo para el aumento de la movilidad del personal de todas las categorías, entre otras cosas mediante la elaboración de modelos de carrera, con posibles trayectorias profesionales y puntos para pasar de una trayectoria a otra, y organización de reuniones informativas y capacitación especializada para el personal en general y el personal directivo; UN ' 6` تقديم الدعم لزيادة تنقل الموظفين على اختلاف رتبهم، بما في ذلك وضع نماذج وظيفية ومسارات وظيفية محتملة ونقاط للانتقال فيما بينها، وتقديم التدريب والإحاطات المتخصصْين للموظفين والمديرين؛
    La Comisión Consultiva ha apoyado sistemáticamente la promoción de la movilidad del personal como una forma de desarrollar una plantilla más flexible y multiplicar sus aptitudes. UN 40 - وقد أيدت اللجنة الاستشارية دائما تعزيز تنقل الموظفين بوصفه وسيلة لتطوير قوة عمل مرنة ومتعددة المهارات.
    Su delegación concede especial importancia al aumento de la movilidad del personal entre la Sede y los lugares de destino sobre el terreno y a la gestión adecuada de la actuación profesional. UN 65 - واسترسل قائلا إن وفده يولي أهمية خاصة لزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان ولإدارة الأداء إدارة سليمة.
    40. La Comisión Consultiva ha apoyado sistemáticamente la promoción de la movilidad del personal como medio de desarrollar una plantilla más flexible y con aptitudes múltiples. UN 40 - وتؤيد اللجنة الاستشارية دائما تعزيز تنقل الموظفين بوصفه وسيلة لتطوير قوة عمل مرنة ومتعددة المهارات.
    En el presente informe, se ha agregado otro indicador de la movilidad del personal mediante la reasignación dirigida. UN وثمة مؤشر إضافي لتنقل الموظفين من خلال إعادة الانتداب المنظم، أضيف إلى هذا التقرير.
    Por consiguiente, el orador celebra las propuestas del Secretario General de promover la movilidad dentro de la Secretaría, y en particular de pasar de un enfoque voluntario de la movilidad del personal a un enfoque dirigido. UN ورحب بمقترحات الأمين العام الداعية إلى تشجيع التنقل داخل الأمانة العامة، ولا سيما التحول من النهج التطوعي إلى نهج منظم لتنقل الموظفين.
    Una aplicación eficaz de la movilidad del personal exige, en primer lugar, una cultura de movilidad dentro de la Organización, sin la cual no se obtendrá el apoyo del personal en su conjunto. UN فالتنفيذ الفعال لسياسة تنقُّل الموظفين يتطلب، في المقام الأول، توفُّر ثقافة حِراك وظيفي ضمن المنظمة، وهو أمر لن يكون هناك بدونه تأييد من قِبَل الموظفين عموماً.
    La Dependencia Común de Inspección, en su informe titulado " La movilidad del personal en las Naciones Unidas " , se refirió a las consecuencias financieras de la movilidad del personal en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المعنون " تنقّل الموظفين في الأمم المتحدة " () إلى الآثار المالية المترتبة على تنقّل الموظفين داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد