ويكيبيديا

    "de la mujer en el desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في تنمية
        
    • المرأة في التنمية في
        
    • المرأة في التنمية لعام
        
    • بين الجنسين في إطار تنمية
        
    • المرأة في التنمية التابعة
        
    • المرأة في تطوير
        
    Promoción de la participación de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos UN تعزيز اشتراك المرأة في تنمية المستوطنات البشرية
    Estas reuniones se dedicaron a la función de la mujer en el desarrollo de los países menos adelantados, las reformas de la política fiscal y cuestiones de diversificación del comercio. UN وكُرست هذه الاجتماعات لدور المرأة في تنمية أقل البلدان نموا، وإصلاح السياسة الضريبية، ومسائل تنوع التجارة.
    Participación de la mujer en el desarrollo de sus Comunidades UN مشاركة المرأة في تنمية مجتمعاتها المحلية
    Cabe, pues, destacar las actividades que la FAO realiza desde 1999 para fortalecer la función de la mujer en el desarrollo de Guinea. UN وعليه، ينبغي التأكيد على استثمارات الفاو منذ عام 1999 لتعزيز دور المرأة في التنمية في غينيا.
    En tercer lugar, se debe reconocer plenamente el papel de la mujer en el desarrollo de los países menos adelantados. UN ثالثا، ينبغي الاعتراف بالكامل بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    En el Estudio Mundial sobre el Papel de la mujer en el desarrollo de 2004 se aborda un aspecto fundamental de la globalización desde una perspectiva de género, concretamente el mayor desplazamiento de las personas, en particular las mujeres, a través de las fronteras nacionales. UN أما الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2004، فتعالج جانبا رئيسيا من العولمة من منظور جنساني، أي التنقلات المتزايدة للأفراد، وبخاصة للمرأة، عبر الحدود الوطنية.
    La legislación de Suriname no incluye ninguna norma concreta sobre la participación de la mujer en el desarrollo de las zonas rurales. UN لا توجد قواعد محددة في قانون سورينام تتعلق بمشاركة المرأة في تنمية المناطق الريفية.
    Asimismo, es esencial que se promueva y fortalezca el papel de la mujer en el desarrollo de las comunidades; UN ومن الضروري أيضا تشجيع وتعزيز دور المرأة في تنمية المجتمع المحلي؛
    En relación con ello se celebraron en la América Latina tres seminarios sobre aspectos de la concientización respecto de la igualdad entre el hombre y la mujer, que representaron adiciones a los productos programados, y se organizó en Nairobi una exposición sobre el papel de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos. UN وفي هذا الصدد نفذت في أمريكا اللاتينية ثلاث حلقات عمل بشأن قضايا الوعي بالفوارق بين الجنسين كإضافات للنواتج المبرمجة ونظم معرض في نيروبي عن دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية.
    En el seminario se formuló y aprobó la Resolución de Iloilo sobre la función de la mujer en el desarrollo de la pesca en Asia y el Pacífico, que mereció el respaldo de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN ووضعت حلقة العمل قرار إيويلو بشأن دور المرأة في تنمية مصادر اﻷسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ واعتمدته، وقام المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥ بتأييد هذا القرار.
    Los planes para elevar la contribución de la mujer en el desarrollo de sus países, en función de sus propias necesidades, planteados desde la creación del INSTRAW, siguen siendo requerimientos de primer orden y merecen continuar recibiendo el apoyo de los Estados Miembros. UN والخطط الرامية إلى تحسين مساهمة المرأة في تنمية بلدانها، وفقا لاحتياجاتها، التي وضعت لدى إنشاء المعهد، لا تزال تشغل أهمية رئيسية وتستحق مواصلة التأييد من جانب الدول اﻷعضاء.
    Tomó nota de los esfuerzos realizados por el Gobierno para promover, mediante medidas concretas, la participación de la mujer en el desarrollo de las regiones de Tracia y Macedonia oriental. UN وأشارت اللجنة إلى الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تشجيع مشاركة المرأة في تنمية منطقتي مقدونيا الشرقية وتريس من خلال اتخاذ تدابير ملموسة.
    2. Participación de la mujer en el desarrollo de zonas rurales y beneficios derivados de esa participación UN 2 - كفالة مشاركة واستحقاقات المرأة في تنمية المناطق الريفية
    La participación de la mujer en el desarrollo de su comunidad o región está influida en gran medida por consideraciones culturales y étnicas. UN 227 - تقوم مشاركة المرأة في تنمية مجتمعها المحلي أو منطقتها إلى حد كبير على اعتبارات ثقافية وإثنية.
    Ha realizado investigaciones y ha dictado conferencias sobre temas como la literatura y la sociedad; la literatura y las estructuras de poder del Minangkabau; el papel de la mujer en el desarrollo de Indonesia, y el desarrollo teórico de las cuestiones relacionadas con las diferencias de trato por razón de sexo. UN قامت بإجراء بحوث وإلقاء محاضرات في مجالات تشمل اﻷدب والمجتمع؛ واﻷدب وهياكل السلطة لجماعة المننكابو؛ ودور المرأة في التنمية في اندونيسيا وتطوير النظريات المتعلقة بمسائل الجنسين.
    Como preparación para la Reunión de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período, la UNCTAD organizó una Reunión del Grupo de Expertos en Participación de la mujer en el desarrollo de los Países Menos Adelantados. UN إعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، نظﱠم اﻷونكتاد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن مشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    • En su discurso de bienvenida, la Sra. Aloysia Inyumba, dio la bienvenida a los invitados en su calidad de Presidenta del Comité Directivo y Ministra de la Familia y de la mujer en el desarrollo de Rwanda, y les agradeció su asistencia. UN ● وفي كلمة الترحيب التي ألقتها السيدة ألويسيا إنيومبا، بوصفها رئيسة اللجنة التوجيهية ووزيرة شؤون اﻷسرة وإشراك المرأة في التنمية في رواندا، رحبت بالضيوف وشكرتهم على تلبية الدعوة لحضور المؤتمر.
    13. La mayoría de los textos nacionales convergen en este sentido en sus diversas disposiciones, como por ejemplo la Declaración de la política de población de 1994 y la Declaración de la política de integración de la mujer en el desarrollo de 1995. UN 13- وتتلاقى غالبية النصوص الوطنية عند هذا المعنى في مختلف أحكامها، مثلاً إعلان السياسة السكانية لعام 1994 وإعلان سياسة إدماج المرأة في التنمية لعام 1995.
    9. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) 82. La FAO preparó una sección sobre el acceso de la mujer a la tierra y los recursos naturales para el Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo de 1994. UN ٨٢ - وأعدت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( فرعا عن فرص وصول المرأة الى اﻷراضي والموارد الطبيعية وذلك من أجل " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية " لعام ١٩٩٤.
    97. La UNESCO participa activamente en la preparación del Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo de 1994, y de la edición actualizada de La mujer en el mundo. UN ٩٧ - وتشارك اليونسكو بفعالية في إعداد " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام ١٩٩٤ " ، وفي الطبعة المستكملة لنشرة " المرأة في العالم " .
    Seis publicaciones técnicas no periódicas: tres bases computadorizadas sobre la planificación de los asentamientos humanos y ciudades; dos manuales de capacitación sobre la participación de la mujer en las estrategias de vivienda; y una guía para promover la participación de la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos. UN ستة منشورات تقنية غير متكررة: ثلاث قواعد بيانات محوسبة عن تخطيط المستوطنات البشرية والمدن؛ وكتيبان تدريبيان عن مشاركة المرأة في استراتيجيات المأوى؛ ودليل واحد لشحذ الوعي بالفروق بين الجنسين في إطار تنمية المستوطنات البشرية.
    División de la mujer en el desarrollo de la Comisión UN الشعبة المعنية بدور المرأة في التنمية التابعة للجنة
    Recordando lo dispuesto en los instrumentos jurídicos internacionales sobre la función de la mujer en el desarrollo de la sociedad y la eliminación de todas las formas de discriminación contra ella, UN وإذ نشير إلى أحكام الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بدور المرأة في تطوير المجتمع والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد