ويكيبيديا

    "de la mujer en la vida económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في الحياة الاقتصادية
        
    • للمرأة في الحياة اﻻقتصادية
        
    A fin de apoyar una mayor participación de la mujer en la vida económica, el UNICEF está ayudando a crear un sistema de atención de la salud en la primera infancia. UN وتساعد اليونيسيف في وضع نظام لرعاية الطفولة المبكرة، دعما لمزيد من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    También se está prestando gran atención a la integración de la mujer en la vida económica y a las actividades dirigidas a los jóvenes. UN ويحظى أيضا إدماج المرأة في الحياة الاقتصادية والإجراءات التي تستهدف الشباب اهتماما كبيرا.
    Estas cifras ponen de manifiesto la creciente participación de la mujer en la vida económica y social del país. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    Mejoramiento de la situación de la mujer en la vida económica y social UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Los resultados se evaluarán mediante un estudio de referencia para establecer el estado y la situación actuales, y mediante la determinación y evaluación de los cambios relativos en las tasas de participación de la mujer en la vida económica y social de la Provincia. UN وسيقاس ذلك بدراسة أساسية لتحديد الحالة الراهنة، وتعقب وتقييم التغيرات النسبية في معدلات مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المقاطعة.
    - Favorecer la participación de la mujer en la vida económica en general, en los sectores agrícola, industrial y de servicios; UN - تعزيز اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية ككل عن طريق القطاع الزراعي والصناعي والخدمي؛
    En el comentario al Artículo 2 se señalan las medidas legislativas específicas adoptadas para mejorar la posición de la mujer en la vida económica y social. UN ويعرض شرح المادة ٢ لتدابير تشريعية معينة اتخذت من أجل تعزيز مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية .
    El análisis correspondiente a este artículo habrá de referirse a varias esferas de interés respecto de la participación de la mujer en la vida económica, social y cultural de Israel. UN المناقشة الواردة تحت هذه المادة تتناول عدة مجالات ذات صلة بمشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إسرائيل.
    La participación de la mujer en la vida económica del país constituye un aspecto significativo de la plena ciudadanía, que refleja la disposición de la sociedad a admitir a la mujer como dirigente y responsable de la adopción de decisiones. UN مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية الوطنية سمة هامة من سمات المواطنة التامة وهي تعكس رغبة المجتمع في قبول المرأة قائدة وصانعة قرارات.
    El objetivo del programa fue crear y mantener empleos, generar ingresos para los participantes, prestar ayuda a las empresas sostenibles y alentar la participación de la mujer en la vida económica. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إيجاد الوظائف وإبقائها، وتوليد الدخل للمشاركين فيها، ودعم المشاريع المستدامة، وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية.
    El Gobierno ha adoptado diversas medidas para incrementar la participación de la mujer en la vida económica y profesional. UN ٢٠ - وقد اتخذت الحكومة تدابير شتى لزيادة مساهمة المرأة في الحياة الاقتصادية والمهنية.
    En 1999, la Verhova Rada (Parlamento) adoptó una declaración relativa a los principios generales de la política de Estado sobre la familia y la mujer, en la que se preveía el fortalecimiento del papel de la mujer en la vida económica, política, social, cultural y espiritual del país. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    En 1999, la Verhova Rada (Parlamento) adoptó una declaración relativa a los principios generales de la política de Estado sobre la familia y la mujer, en la que se preveía el fortalecimiento del papel de la mujer en la vida económica, política, social, cultural y espiritual del país. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    En el comentario sobre el artículo 2 se indica la infraestructura establecida así como las medidas legislativas concretas adoptadas para mejorar la condición de la mujer en la vida económica y social. UN وينص شرح المادة 2 على الهيكل الأساسي الموجود والتدابير التشريعية المعنية المتخذة لتدعيم مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Por último, pide información sobre la participación de la mujer en la vida económica del país. UN 60- وأخيرا طلبت السيدة بوبسكو ساندرو معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية للبلد.
    La participación de la mujer en la vida económica muestra marcados desequilibrios. UN 83- ويُستدل من مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية على انعدام المساواة.
    La participación de la mujer en la vida económica se lleva a cabo mediante toda una variada gama de actividades de los sectores primario, secundario y terciario, tanto en los sectores formales como en el sector informal. UN تحققت مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية عن طريق مختلف أنواع أنشطة الفروع الأولية والثانية والثالثة في القطاعين المنظم وغير المنظم.
    En los artículos 7 y 8 del presente informe se documentan ampliamente los progresos realizados en el fomento de la participación de la mujer en la vida económica, política y pública. UN كما أن التقدّم المحرز في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والحياة العامة دون بشكل شامل في المادتين 7 و 8 من هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد