ويكيبيديا

    "de la mujer son" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة هي
        
    • المرأة أمران
        
    • المرأة هما
        
    • المرأة عنصران
        
    • للمرأة هي
        
    • المرأة أمرين
        
    • المرأة يمثلان
        
    • المرأة بوصفها
        
    • المرأة جزء
        
    • المرأة باعتبارهما
        
    • المرأة من الأمور
        
    • للمرأة عنصران
        
    Puesto que los derechos de la mujer son derechos humanos, este es otro importante mecanismo de que disponen las mujeres. Protector público UN ونظرا ﻷن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان، فهذه اللجنة تمثل آلية أخرى هامة متاحة للمرأة.
    Por otra parte, afirmamos que los derechos de la mujer son también derechos humanos. UN ثانيا، نؤكد على أن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان أيضا.
    El planteamiento está basado en el principio de que los derechos de la mujer son parte inalienable de los derechos humanos universales. UN ويستند هذا المخطط إلى أن حقوق المرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة.
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son fundamentales para nuestra Organización. UN إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لمنظمتنا.
    El cumplimiento de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son fundamentales para el desarrollo sostenible UN تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما عنصران أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة
    La incorporación de las cuestiones de género en todos los programas y la potenciación de la mujer son componentes fundamentales de la política de Bangladesh. UN وأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عنصران رئيسيان في سياسة بنغلاديش.
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Las organizaciones no gubernamentales de mujeres han contribuido también a que se cobre más conciencia de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    :: El reconocimiento de que los derechos de la mujer son derechos humanos especiales; UN الإقرار بأن حقوق المرأة هي حقوق إنسان خاصة؛
    Los derechos de la mujer son derechos humanos básicos, no derechos especiales. UN غير أن حقوق المرأة هي حقوق إنسان أساسية وليست حقوقا من نوع خاص.
    Ese proceso legislativo se fundamenta en el principio de que los derechos de la mujer son parte inalienable de los derechos humanos en general. UN حيث يتمثل المنطلق الرئيسي لهذه العملية التشريعية في أن حقوق المرأة هي جزء لا يمكن التصرف فيه من حقوق الإنسان بشكل عام.
    :: Todas las cuestiones de igualdad entre los géneros deben basarse en el supuesto de que los derechos de la mujer son derechos humanos. UN :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Subraya que los derechos de la mujer son derechos humanos e insta a la eliminación de la violencia contra la mujer UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son fundamentales para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos acordados internacionalmente. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران محوريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا.
    La oradora afirma que la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son imprescindibles para la promoción del desarrollo y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران أساسيان لتعزيز التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La organización afirma que la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son requisitos previos para conseguir la seguridad en el ámbito político, social, económico, cultural y medioambiental de todos los pueblos. UN ويؤكد المنتدى أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هما شرطان أساسيان لتحقيق الأمن السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي والبيئي بين جميع الشعوب.
    La igualdad de género y la potenciación de la mujer son componentes esenciales de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران لا غنى عنهما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos promovió abiertamente la idea de que los derechos humanos de la mujer son inseparables de los derechos humanos universales y que, por lo tanto, deben formar parte integrante de las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera, incluida la promoción de todos los instrumentos de derechos humanos relacionados con la mujer. UN وقد عزز المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بوضوح المفهوم القائل بأن حقوق اﻹنسان للمرأة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية. ويجب أن تشكل تلك الحقوق في حد ذاتها جزءاً لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تعزيز جميع صكوك حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة.
    La incorporación de una perspectiva de género y la potenciación de la mujer son cruciales para propiciar los cambios que se necesitan para lograr la igualdad entre los géneros. UN وتُعتبر مراعاة المنظور الجنساني، وتمكين المرأة أمرين حاسمين من أجل المساعدة على إحداث التغييرات اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El fomento y la protección de los derechos de la mujer son aspectos prioritarios de la política internacional de Nueva Zelandia en materia de derechos humanos. UN إن تعزيز وحماية حقوق المرأة يمثلان مجالين يحظيان بالأولوية في السياسة الدولية لحقوق الإنسان التي تنتهجها نيوزيلندا.
    También acoge con agrado los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, que reafirman que los derechos de la mujer son parte integrante de los derechos humanos. UN وهي ترحب أيضا بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا والتي أعادت تأكيد حقوق المرأة بوصفها جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    Eslovaquia acata el principio de que los derechos de la mujer son componentes inseparables de los derechos humanos. UN ٣٠ - وتلتزم سلوفاكيا بالمبدأ القائل بأن حقوق المرأة جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان.
    La organización observa que, aunque en varias conferencias y declaraciones internacionales se ha reconocido que la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son elementos claves para lograr un desarrollo sostenible, generalmente no ha habido iniciativas prácticas para su aplicación efectiva. UN وتلاحظ المنظمة أنه رغم اعتراف عدد من المؤتمرات والإعلانات الدولية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما عنصرين رئيسيين لتحقيق التنمية المستدامة، لا يزال يتعين في كثير من الأحيان إطلاق مبادراتٍ عمليةٍ لتنفيذها بشكل فعال.
    La igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son decisivos para la democracia y el desarrollo sostenible. UN وأضاف أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الأساسية للديمقراطية والتنمية المستدامة.
    La igualdad de género y la potenciación de la mujer son fundamentales para la reducción de la pobreza. UN 61 - والمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة عنصران أساسيان في تخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد