ويكيبيديا

    "de la necesidad de seguir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاجة المستمرة
        
    • ضرورة زيادة
        
    • ضرورة مواصلة
        
    • بالحاجة إلى مواصلة
        
    • الحاجة إلى مواصلة
        
    • استمرار الحاجة إلى
        
    • لاستمرار الحاجة إلى
        
    • للحاجة المستمرة
        
    • لاستمرار الحاجة لاستخدام
        
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـــ دي دي تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج للحلول البديلة لمادة الـ دي دي تي
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    Tomando nota de la necesidad de seguir diversificando la economía del Territorio, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Toma nota de la necesidad de seguir diversificando la economía del Territorio, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Tomando nota asimismo de la necesidad de seguir fortaleciendo las iniciativas adoptadas como consecuencia del Año, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة مواصلة تعزيز المبادرات المتخذة نتيجة للسنة،
    El reconocimiento, por parte del Gobierno, de la necesidad de seguir afrontando las dificultades actuales y futuras debería facilitar la preparación y aplicación de una estrategia de transición. UN ومن شأن إقرار الحكومة بالحاجة إلى مواصلة مواجهة التحديات القائمة والناشئة أن يسهل وضع استراتيجية انتقالية وتنفيذها.
    Sin embargo, la Secretaría tiene conciencia de la necesidad de seguir mejorando la calidad de la traducción en una situación en la cual el volumen de trabajo continúa siendo muy grande. UN وقال إن اﻷمانة العامة تعي، من جهة ثانية، الحاجة إلى مواصلة السعي لتحسين نوعية الترجمة التحريرية رغم ثقل عبء العمل.
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos en los seres humanos y el medio ambiente, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades y estrategias alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة إلى الدي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض واستراتيجيات بديلة لاستبدال الـ دي.دي.تي
    Información necesaria para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades UN المعلومات اللازمة لتقييم الحاجة المستمرة إلى دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades y promoción de alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة لمادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض والترويج لبدائل لمادة الـ دي.
    Evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de vectores de enfermedades y estrategias alternativas al DDT UN تقييم الحاجة المستمرة إلى دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض واستراتيجيات بديلة لاستبدال الـ دي.دي.تي**
    Tomando nota de la necesidad de seguir diversificando la economía del Territorio, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Tomando nota también de la necesidad de seguir diversificando la economía del Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Tomando nota de la necesidad de seguir diversificando la economía del Territorio, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم،
    Tomando nota además de la necesidad de seguir fortaleciendo las iniciativas adoptadas como consecuencia del Año, UN وإذ تلاحظ ضرورة مواصلة تعزيز المبادرات المتخذة نتيجة للسنة،
    En las Naciones Unidas, a menudo oímos hablar de la necesidad de seguir reduciendo el número de armas nucleares. UN وفي الأمم المتحدة نسمع في أغلب الأحيان عن ضرورة مواصلة إجراء تخفيضات إضافية للأسلحة النووية.
    Convencida de la necesidad de seguir examinando formas y medios de promover y aumentar más la cooperación que ya existe entre el Grupo de Trabajo, el Foro Permanente y el Relator Especial, dado que sus respectivos mandatos son complementarios y no dan lugar a duplicación de trabajo alguna, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى مواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع ومواصلة تعزيز التعاون القائم فعلاً بين الفريق العامل، والمحفل الدائم، والمقرر الخاص لأن ولاياتهم متكاملة ولا تؤدي إلى الازدواج،
    Convencida de la necesidad de seguir examinando las formas de promover y aumentar la cooperación que ya existe entre el Grupo de Trabajo, el Foro Permanente y el Relator Especial, dado que sus respectivos mandatos son complementarios y no dan lugar a duplicación de trabajo alguna, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى مواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع ومواصلة تعزيز التعاون القائم فعلاً بين الفريق العامل، والمحفل الدائم، والمقرر الخاص لأن ولاياتهم متكاملة ولا تؤدي إلى الازدواج،
    Se manifestaron preocupaciones acerca de la necesidad de seguir buscando un régimen de verificación confiable para abordar los crecientes peligros de las armas biológicas debido a los rápidos avances en la investigación científica. UN وأعرب عن القلق إزاء الحاجة إلى مواصلة السعي إلى إنشاء نظام موثوق للتحقق للتصدي لﻷخطار المتزايدة لﻷسلحة البيولوجية الناجمة عن التقدم السريع في البحث العلمي.
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos en los seres humanos y el medio ambiente, UN وإذ تدرك استمرار الحاجة إلى دراسة المعلومات عن الإشعاع الذري والمؤين وتجميعها وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas e ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y el medio ambiente, UN وإدراكا منها لاستمرار الحاجة إلى دراسة وتجميع المعلومات عن الاشعاع الذري والمؤين وإلى تحليل آثاره على البشرية والبيئة،
    Consciente de la necesidad de seguir examinando y reuniendo información sobre las radiaciones atómicas y ionizantes y analizando sus efectos sobre el ser humano y su medio ambiente, UN وإدراكا منها للحاجة المستمرة الى دراسة وتجميع المعلومات عن اﻹشعاع الذري والمؤيﱢن وإلى تحليل آثاره على اﻹنسان والبيئة،
    Al grupo de expertos sobre el DDT que emprendiera una evaluación de la necesidad de seguir utilizando DDT para el control de los vectores de enfermedades, teniendo en cuenta la información fáctica proporcionada por las Partes y observadores; UN دي. تي أن يجري تقييماً لاستمرار الحاجة لاستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض استناداً إلى معلومات وقائعية تقدمها الأطراف والمراقبون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد