ويكيبيديا

    "de la noche del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساء
        
    • من ليلة
        
    • منتصف ليلة
        
    • في ليلة
        
    • في الليلة ما بين
        
    A las 21.15 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra un cuartel militar en Injil. UN 25 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 15/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في إنخل.
    A las 22.00 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado secuestró al soldado Ayyid al-Ayyid en Mahhajah. UN 30 - مساء يوم 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المجند عايد العايد في محجة.
    Y declaró con absoluta certeza que... el hombre que vio por la ventana... a las 7:20 de la noche del 29 de septiembre... era John Waldron, el acusado. Open Subtitles الرجل الذي رأيته خلال النافذة في الساعة 7: 20 من مساء 29 سبتمبر
    Uno de la noche del asesinato y otro de varias noches antes. Open Subtitles ذكرى من تلك الليلة وذكرى عديدة من ليلة قبلها
    Basado en el contenido del estómago, entre las 9 y las 10 de la noche del jueves. Open Subtitles بالإطلاع على الأدلة،الوقت ما بين التاسعة والعاشرة مساء الخميس
    Y yo diría que la hora de la muerte oficial está entre las 5 y las 7 de la noche del lunes. Open Subtitles وأنا أضع رسمياً وقت الوفاة ما بين الـ 5 وحتّى الـ 7 مساء يوم الاثنين
    Y entonces recibimos una llamada a las 9:30 de la noche del sábado. Open Subtitles ثم نتلقي استدعاء في التاسعة و النصف مساء يوم السبت
    El portero les contó que la vio entrar hacia las 23:30 de la noche del domingo y subir al ático de los Durst en la parte superior del edificio de 15 pisos. Open Subtitles .. حارس الباب الليلي قال أنه رآها تدخل .. حوالي الساعة ١١: ٣٠ مساء
    A partir de la noche del 31 de marzo las fuerzas de Azerbaiyán iniciaron una ofensiva militar masiva. UN ابتداء مــــن مساء يوم ٣١ آذار/مارس، شنت القوات اﻷذربيجانية هجوما عسكريا واسع النطاق.
    Naturalmente, el Departamento del orador lamenta la ocasión en que no se suministraron servicios de interpretación para la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, hecho que se produjo porque dicha Comisión no pidió recursos adicionales de servicios de conferencias hasta una hora avanzada de la noche del último día de su período de sesiones. UN وقال إن إدارته تأسف، بطبيعة الحال، لما حدث ذات مرة من عدم تزويد لجنة مركز المرأة بالترجمة الشفوية، وذلك ﻷن اللجنة لم تطلب موارد إضافية للمؤتمرات إلا في وقت جد متأخر من مساء آخر أيام دورتها.
    Se decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Proyecto de Programa de Acción proseguiría su labor en la reunión de la noche del 7 de septiembre. UN وتقرر أن يواصل الفريق العامل المعني بصياغة مشروع برنامج العمل أعماله في اجتماع يعقد مساء 7 أيلول/سبتمبر.
    A las 20.00 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado irrumpió y sembró el caos en la escuela Mártir Falih en Bayt Arah. UN 22 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مدرسة للشهيد فالح في بيت آره وتخريبها.
    A las 21.00 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado secuestró y torturó a un civil de Qarfah, Wissam al-Ghazzali. UN 23 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن وسام الغزالي في قرفا وتعذيبه.
    A las 21.30 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra la escuela Faysal de Jubuj e irrumpió en ella. UN 27 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مدرسة فيصل بجبوج واقتحامها وحرق الطابق الأول بالكامل.
    A las 21.45 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado secuestró al soldado Fadi al-Hajjah mientras hacía unas compras en una tienda de Dail. UN 28 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المجند نادي الحجة أثناء ذهابه لشراء بعض الحاجيات من أحد المحال التجارية.
    A las 20.30 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden público en Azaz. UN 75 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في أعزاز.
    Entiendo que has recuperado algunos recuerdos de la noche del accidente Open Subtitles انا فهمت انك استعدت بعض الذكريات من ليلة وقوع الحادث
    - Es de la noche del incendio. Open Subtitles هذا يبدأ من الساعة الثامنة من ليلة وقوع الحريق
    Éste es de las 8:00 pm, de la noche del incendio. Open Subtitles يبدأ هذا من الساعة الثامنة مساءاً من ليلة الحريق
    Y así, a la mitad de la noche del 15 de septiembre de 1920 el cable se vuelve a conectar. Open Subtitles ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً
    Bien, aquí está el mapa meteorológico de la noche del martes donde el viento del noreste desplazó los huesos a ese árbol. Open Subtitles هذه هي الظروف الجوية في ليلة الثلاثاء عندما طيرَت العاصفة العظام الى الشجرة
    5.3 El autor insiste en que fue detenido a las 1.00 horas de la noche del 12 al 13 de mayo de 2004, no a las 5.00 horas del 13 de mayo, como afirma el Estado parte. UN 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه ألقي القبض عليه الساعة الواحدة في الليلة ما بين 12 و13 أيار/مايو 2004، وليس الساعة 5 من صباح 13 أيار/مايو كما ادعت الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد