ويكيبيديا

    "de la oferta de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرض المخدرات
        
    • من المعروض من المخدرات
        
    • عرض المخدّرات
        
    También acogemos con beneplácito los cinco documentos temáticos en los que se contemplan diversos aspectos de la oferta de drogas, así como la Declaración Política sobre el problema mundial de las drogas. UN ونرحب أيضا بورقات المواضيع الرئيسية الخمس التي تعالج جوانب عرض المخدرات وباﻹعلان السياسي عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Preocupada por el aumento de la oferta de drogas y la considerable prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة لمكافحة الجريمة المنظمة معتمدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً يـُعنى بخفض عرض المخدرات
    Una estrategia consignada por escrito orientada a la adopción decidida de diversas medidas para reducir la oferta de drogas, pero sin un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة تتضمن اتخاذ تدابير متنوعة وفعالة لخفض عرض المخدرات حتى وإن لم تشمل شقا مخصَّصا للتصدي لعرض المخدرات
    14.23 Este subprograma seguirá concentrado principalmente en el fortalecimiento de las actividades de cooperación para la reducción de la oferta de drogas, desde la producción de las materias primas y a lo largo del sistema de distribución hasta los usuarios finales. UN ٤١-٣٢ سيظل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على تعزيز اﻷنشطة التعاونية في مجال الحد من المعروض من المخدرات بدءا من إنتاج المادة الخام، مرورا بسلسلة التوزيع، الى المستعملين النهائيين.
    86. Muchos oradores informaron a la Comisión de sus esfuerzos y logros en la reducción de la oferta de drogas en los planos nacional, regional e internacional, y se mencionó la Iniciativa Triangular como ejemplo de buenas prácticas de cooperación regional. UN 86- وأبلغ كثير من المتكلّمين اللجنة عن جهود بلدانهم وإنجازاتها في مجال خفض عرض المخدّرات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وذُكرت المبادرة الثلاثية كمثال لممارسة جيدة في مجال التعاون الإقليمي.
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات
    Una estrategia consignada por escrito y orientada a la adopción decidida de diversas medidas para reducir la oferta de drogas, pero sin un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مُدوَّنة تتضمن اتخاذ تدابير متنوعة وفعالة لخفض عرض المخدرات حتى وإن لم تشمل شقا يتناول عرض المخدرات تحديدا
    La Comisión, en el debate general de sus períodos de sesiones 360 y 370, examinó todos los aspectos de la oferta de drogas ilícitas, el tráfico y el uso indebido de drogas. UN نظرت اللجنة ، ابّان دورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين ، في اطار المناقشة العامة ، في جميع جوانب عرض المخدرات والاتجار بها وتعاطيها بطرق غير مشروعة .
    Corresponde, desde luego, a cada Estado hacer respetar la ley por sí mismo, pero la Oficina comunica a los responsables de los sistemas penales nacionales y a las autoridades sanitarias informaciones dignas de crédito acerca de la oferta de drogas ilícitas. UN ولا شك أن على كل دولة العمل على احترام القانون، ومع ذلك فإن المكتب يزود المسؤولين في اﻷجهزة الجنائية الوطنية والسلطات الصحية بمعلومات موثوق بها عن عرض المخدرات غير المشروعة.
    La mayoría de los países de la región asignan mayor prioridad a la reducción de la oferta de drogas que a la reducción de la demanda. UN ١٣ - تولي معظم بلدان المنطقة أولوية عليا لخفض عرض المخدرات بدلا من خفض الطلب عليها.
    Cargo actual: Consultor/Asesor en temas relacionados con la reducción de la oferta de drogas. UN الوظيفة الحالية: خبير استشاري/ مستشار في المواضيع المتصلة بالحد من عرض المخدرات غير المشروعة الوظائــف
    Si bien las medidas de reducción de la oferta de drogas ilícitas podían ser eficaces a corto plazo, el problema de las drogas solamente se podía resolver eficazmente a largo plazo reduciendo la demanda de esas drogas. UN وفي حين أن التدابير الرامية إلى تقليص عرض المخدرات غير المشروعة قد تكون فعّالة على المدى القصير، فإن مشكلة المخدرات لا يمكن التصدّي لها بفعالية على المدى الطويل إلا بخفض الطلب أيضا على تلك المخدرات.
    Fortalecimiento del desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo como estrategia para la reducción de la oferta de drogas ilícitas, la protección del medio ambiente y la lucha contra la pobreza: proyecto de resolución UN تعزيز التنمية البديلة، بما في ذلك التنمية البديلة الوقائية، بصفتها استراتيجية لخفض عرض المخدرات غير المشروعة وحماية البيئة ومكافحة الفقر: مشروع قرار
    Se hizo hincapié en la necesidad de proseguir la labor de reducción de la oferta de drogas ilícitas con el debido respeto de los derechos humanos y el estado de derecho. UN وشُدّد على ضرورة مواصلة الجهود المبذولة لخفض عرض المخدرات غير المشروعة، مع الاحترام الواجب لحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Reducción de la oferta de drogas A nivel nacional UN خفض عرض المخدرات على المستوى المحلي
    Una estrategia integrada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, para reducir la oferta y la demanda de drogas y con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة ومتكاملة لخفض عرض المخدرات والطلب عليها معتمدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً يـُعنى بخفض عرض المخدرات
    18. Durante el año objeto de examen, ¿Ha adoptado su país medidas de reducción de la oferta de drogas en los ámbitos siguientes? UN 18- هل اتخذ بلدكم تدابير من أجل خفض عرض المخدرات في المجالات التالية خلال العام المشمول بالتقرير؟
    14.23 Este subprograma seguirá concentrado principalmente en el fortalecimiento de las actividades de cooperación para la reducción de la oferta de drogas, desde la producción de las materias primas y a lo largo del sistema de distribución hasta los usuarios finales. UN ٤١-٣٢ سيظل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على تعزيز اﻷنشطة التعاونية في مجال الحد من المعروض من المخدرات بدءا من إنتاج المادة الخام، مرورا بسلسلة التوزيع، الى المستعملين النهائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد