ويكيبيديا

    "de la oficina de enlace en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الاتصال في
        
    • لمكتب الاتصال في
        
    • لمكتب اتصال
        
    Los gastos de alquiler no se relacionaban con la sede del INSTRAW, sino que correspondían a los gastos de alquiler de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN وليست نفقات اﻹيجار متصلة بمقر المعهد بل هي مصروفات إيجار مكتب الاتصال في نيويورك.
    Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Director de la Oficina de Enlace en Nueva York del ACNUR UN مدير مكتب الاتصال في نيويورك، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Incluye servicios de conservación de la Oficina de Enlace en Belgrado. UN بما في ذلك خدمات الصيانة لمكتب الاتصال في بلغراد.
    Las escalas de sueldos locales de Zagreb se aplican a los 21 puestos locales asignados a la oficina administrativa de la UNMIBH en Zagreb, 6 puestos locales de la Oficina de Enlace en Zagreb y 10 de la Oficina de Enlace en Belgrado. UN وتنطبق معدلات اﻷجور المحلية لزغرب على ٢١ وظيفة في الرتبة المحلية مخصصة للمكتب اﻹداري في زغرب التابع لبعثــة اﻷمم المتحدة في البوسنـة والهرسك، و٦ وظائف في الرتبة المحلية لمكتب الاتصال في زغرب.
    Estamos seguros de que con el establecimiento de la Oficina de Enlace en Nueva York la cooperación operacional con las Naciones Unidas se estrechará. UN ونحن على يقين من أن التعاون العملياتي مع الأمم المتحدة سيصبح أوثق بإنشاء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea UN السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Supresión del puesto de Jefe de la Oficina de Enlace en Jartum UN إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    Reclasificación del puesto de Representante Jefe de la Oficina de Enlace en Nueva York como Oficial de Gestión de Programas UN إعادة تصنيف وظيفة الممثل الرئيسي، مكتب الاتصال في نيويورك، لتصبح وظيفة لمدير برامج
    Más tarde se presentarán, si es necesario, propuestas revisadas resultantes de cualquier nuevo arreglo para el funcionamiento de la Oficina de Enlace en la Sede. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر.
    La Directora interina manifestó su reconocimiento por el desempeño de la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ٨١ - وأعربت المديرة بالنيابة عن تقديرها ﻷداء مكتب الاتصال في نيويورك.
    Además, la Comisión recomienda que se plantee la cuestión del puesto del jefe de la Oficina de Enlace en Zagreb una vez que el Secretario General reciba los resultados de ese examen. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالنظر في مسألة تخصيص وظيفة لرئيس مكتب الاتصال في زغرب بعد موافاة اﻷمين العام بنتائج الاستعراض.
    755. El Director de la Oficina de Enlace en Nueva York depende directamente del Alto Comisionado y está encargado, entre otras cosas, de lo siguiente: UN 755- مدير مكتب الاتصال في نيويورك مسؤول أمام المفوضة السامية. وتشمل مسؤوليات المدير، فيما تشمل، ما يلي:
    El costo del mantenimiento de la Oficina de Enlace en Belgrado se incluyó en el presupuesto de la UNMIBH con efecto a partir del 1° de julio de 1998. UN وقد أدرجت تكاليف الإبقاء على مكتب الاتصال في بلغراد في ميزانية البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1998.
    Inauguró la reunión el Secretario General, y también formularon declaraciones el Presidente del Comité de Información, el Director de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Presidente de la Asociación de Corresponsales de las Naciones Unidas. UN وافتتح الجلسة الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا رئيس لجنة الإعلام، ومدير مكتب الاتصال في نيويورك لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ورئيس رابطة المراسلين المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    La Comisión pide también que se reflexione sobre la mejor forma de desempeñar las funciones de la Oficina de Enlace en Nueva York con un máximo de economía, incluso mediante la utilización de instalaciones ya disponibles en la Sede de las Naciones Unidas. UN وتطلب اللجنة أيضا التفكير في الطريقة الفضلى للنهوض بمهام مكتب الاتصال في نيويورك بأقصى قدر من الاقتصاد، بما في ذلك استخدام المرافق الموجودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Examen especial de la Oficina de Enlace en Manila UN استعراض خاص لمكتب الاتصال في مانيلا
    Al inquirir al respecto, también se informó a la Comisión de que la nueva función más esencial de la Oficina de Enlace en Nueva York era dirigir la labor del nuevo grupo de trabajo a nivel de todo el sistema mencionado en el párrafo 17 supra. UN وعند الاستفسار، أُحيطت اللجنة أيضا علما بأنَّ الوظيفة الجديدة الأهم لمكتب الاتصال في نيويورك تتمثّل في مسؤوليته عن قيادة عمل مكتب المخدّرات والجريمة في إطار فرقة العمل الجديدة العاملة على نطاق المنظومة بأسرها المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.
    1 P-5 de Representante Jefe de la Oficina de Enlace en Nueva York en P-4 de Oficial de Gestión de Programas UN وظيفة واحدة برتبة ف-5 لممثل رئيسي لمكتب الاتصال في نيويورك إلى وظيفة موظف لإدارة البرامج برتبة ف-4
    60. Se hicieron economías ya que el tratamiento médico y otros servicios médicos para el personal militar de la Oficina de Enlace en Bagdad se prestaron gratuitamente en Kuwait. UN ٦٠ - تم تحقيق وفورات إذ أن العلاج الطبي والخدمات الطبية اﻷخرى المقدمة لﻷفراد العسكريين التابعين لمكتب الاتصال في بغداد كانت توفر لهم مجانا في الكويت.
    Dr. Fabrizio Bassani, Director Ejecutivo de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Organización Mundial de la Salud UN فابريزيو باساني، المدير التنفيذي لمكتب اتصال منظمة الصحة العالمية في نيويورك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد