ويكيبيديا

    "de la oficina de fiscalización de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكتب مراقبة المخدرات
        
    • مكتب مراقبة المخدرات
        
    • التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • بمكتب مراقبة المخدرات
        
    • ÇáÊÇÈÚ áãßÊÈ ãßÇÝÍÉ
        
    • مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    Como saben los Estados Miembros, el Sr. Pino Arlacchi ha asumido sus funciones de Jefe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. UN وكما تعلم الدول اﻷعضاء، فقد تولى السيد بينو أرلاكي مسؤولياته كرئيس لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Hubo también un intercambio de opiniones con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتم كذلك تبادل لﻵراء مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El Secretario General Adjunto, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito formula una declaración de introducción. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي.
    En tal sentido, acoge con beneplácito el establecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بإنشاء مكتب مراقبة المخدرات ومكافحة الجريمة.
    Actualmente, el Programa mundial funciona con los auspicios de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, de la Secretaría. UN ويشغَّل البرنامج العالمي في الوقت الراهن تحت رعاية مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة.
    Diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN إجــراء حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    El Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito formula una declaración de presentación. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي.
    Se dirigió al curso práctico en su sesión de apertura el Secretario General del Congreso y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. UN وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    El Director Ejecutivo del PNUFID es también Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ويقوم المدير التنفيذي لليوندسيب بمهمة المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمدير العام لليونوف.
    Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Centro de Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito UN المركز المعني بمنع الإجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    La Comisión inicia a continuación un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. En dicho diálogo participan los representantes de Italia, Turquía, Nigeria, Argelia, Austria y México. UN ثم شرعت اللجنة في التحاور مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، وشارك في الحوار ممثلو إيطاليا وتركيا ونيجيريا والجزائر والنمسا والمكسيك.
    El Sr. Pino Arlacchi, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, ha hecho suyas todas las recomendaciones formuladas y ha señalado que coinciden con los planes y las iniciativas que él ya había emprendido. UN وقد أيد المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، السيد بينو أرلاتشي، جميع التوصيات المقدمة وأوضح أنها تتمشى مع الخطط ومع المبادرات التي اتخذها بالفعل.
    La Comisión mantiene un diálogo con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito en el que intervienen los representantes de Austria, Turquía, la República Islámica del Irán, el Pakistán, Côte d ' Ivoire, Zambia, la India y Fiji. UN ثم دخلت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنــع الجريمة شــارك فيه ممثلــو النمسا، وتركيا، وجمهورية إيران اﻹسلاميــة، وباكستان، وكــوت ديفوار، وزامبيا، والهند، وفيجي.
    El Director General mantiene reuniones periódicas con el personal directivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito del Comité Estratégico sobre la Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. UN يعقد المدير التنفيذي جلسات دورية مع الموظفين اﻷقدم التابعين لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابــع لﻷمم المتحدة واللجنة الاستراتيجية لمراقبة المخدرات ومنع الجريمــة.
    El oficial encargado del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito explicó que la causa fundamental de las demoras eran las dificultades administrativas derivadas de determinadas decisiones de la Asamblea General actualmente en vigor. UN وأوضح الموظف المسؤول عن مركز منع الاجرام الدولي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن السبب الذي نشأت عنه التأخيرات هو صعوبات ادارية منبثقة من بعض قرارات الجمعية العامة السارية المفعول حاليا.
    Los países de la CEI apoyan el fortalecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito para ese propósito. UN وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría hizo uso de la palabra en la sesión de apertura. UN وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية.
    Se expresó apoyo a diversos programas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, como el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    2. Decide emprender la formulación de ese instrumento en Viena, en la sede del Centro para la Prevención Internacional del Delito de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de las Naciones Unidas; UN " 2 - تقرر أن تبدأ بوضع صك من هذا القبيل في فيينا، في مقر مركز الأمم المتحدة المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛
    La utilización de este sitio de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito ha aumentado de forma espectacular, llegándose a registrar más de 2.000 visitas por semana. UN وقد ارتفع جدا عدد مستعملي ذلك الموقع الشبكي الخاص بمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، فوصـل الى أكثر من 000 2 زائر في الاسبوع. هاء- خفض الطلب
    3. De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, El Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de la Secretaría, organizó el Curso Práctico Ministerial Regional de Asia sobre la delincuencia transnacional organizada en Manila, del 23 al 25 de marzo de 1998; el Gobierno de Filipinas fue anfitrión de la reunión. UN æÚãáÇ ÈÇáÞÑÇÑÇÊ ÇáÂäÝÉ ÇáÐßÑ¡ ÞÇã ÇáãÑßÒ ÇáãÚäí ÈãäÚ ÇáÅÌÑÇã ÇáÏæáí¡ ÇáÊÇÈÚ áãßÊÈ ãßÇÝÍÉ ÇáãÎÏÑÇÊ æãäÚ ÇáÌÑíãÉ ÈÇáÃãÇäÉ¡ ÈÊäÙíã ÍáÞÉ ÇáÚãá ÇáæÒÇÑíÉ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáÂÓíæíÉ ÇáãÚäíÉ ÈÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíÉ Ýí ãÇäíáÇ ãä 23 Çáì 25 ÂÐÇÑ/ãÇÑÓ 1998¡ ÍíË ÇÓÊÖÇÝÊåÇ ÍßæãÉ ÇáÝáÈíä.
    Según el informe de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de las Naciones Unidas, presentado el 29 de octubre en Moscú, la producción de estupefacientes y el tráfico de drogas ilícitas procedente del Afganistán siguen aumentando. UN ويشير تقرير مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة الذي قدم في موسكو في 29 تشرين الأول/أكتوبر، إلى أن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها من أفغانستان لا يزال في ازدياد.
    Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de las Naciones Unidas. UN وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد