Las enmiendas se comunicarían en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la oficina de Ginebra, es decir, en inglés o en francés, y figurarían en las versiones en todos los idiomas del informe definitivo. | UN | وترسل التعديلات باحدى لغتي عمل أمانة مكتب جنيف ـ أي بالانكليزية أو الفرنسية ـ لادراجها في التقرير النهائي بجميع اللغات. |
Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia Administrativa y Financiera de esa Oficina. | UN | وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف. |
La Dependencia Financiera y Administrativa de Ginebra ayuda al Director en la administración de la oficina de Ginebra. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |
Además, la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales depende de la oficina de Ginebra del Departamento. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تلحق أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بمكتب جنيف التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
La Dependencia Financiera y Administrativa de Ginebra ayuda al Director en la administración de la oficina de Ginebra. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |
El Jefe de la oficina de Ginebra está subordinado al Secretario General Adjunto. | UN | ورئيس مكتب جنيف مسؤول أمام وكيل الأمين العام. |
:: El puesto de Jefe de la Sección de Afiliación, Derechos y Aportaciones de la oficina de Ginebra, de la categoría P-4 a P-5. | UN | :: وظيفة رئيس قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات في مكتب جنيف من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 |
El Director Adjunto de la oficina de Ginebra asiste al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. | UN | ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب. |
El Director Adjunto de la oficina de Ginebra ayuda al Director en la gestión y supervisión de las actividades sustantivas de la oficina. | UN | ويقدم نائب مدير مكتب جنيف المساعدة للمدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الفنية للمكتب. |
Se ha aumentado el monto de esta partida a fin de poder sufragar más viajes en apoyo de la oficina de Ginebra y la planificación de la continuidad de las operaciones, según figura en el cuadro 14 infra. | UN | وزادت ميزانية السفر لتغطية عدد أكبر من الرحلات لدعم مكتب جنيف والتخطيط لاستمرار العمل كما هو مبين في الجدول 14 أدناه. |
En la actualidad la Dependencia de Finanzas depende directamente del Jefe de la oficina de Ginebra. | UN | وتتبع وحدة الشؤون المالية حاليا مباشرة لرئيس مكتب جنيف. |
El Director de la oficina de Ginebra tiene la función primordial de gestionar las relaciones de la Oficina con los Estados Miembros, los donantes y los asociados. | UN | ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء. |
El Director de la oficina de Ginebra tiene la función primordial de gestionar las relaciones de la Oficina con los Estados Miembros, los donantes y los asociados. | UN | ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء. |
i) Una breve introducción del Sr. Sergey Batsanov, Embajador y Director de la oficina de Ginebra de las Conferencias Pugwash sobre Ciencia y Asuntos Mundiales, miembro del Consejo Pugwash. | UN | مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛ |
A partir del 1º de enero de 1993, el costo del arrendamiento de la oficina de Ginebra dejó de incluirse en el presupuesto del UNITAR. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، لم تدرج رسوم ايجار مكتب جنيف في ميزانية المعهد. |
En vista de que la sede del UNITAR se trasladará de Nueva York a Ginebra, es preciso decidir ahora si se debería continuar cobrando al UNITAR el alquiler de la oficina de Ginebra. | UN | وفي ضوء النقل المنتظر للمقر من نيويورك الى جنيف، هناك حاجة اﻵن إلى اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان ينبغي الاستمرار في تحميل المعهد بأعباء الايجار من أجل استخدام مكتب جنيف. |
El mandato central de la oficina de Ginebra es representar al ONU-Hábitat ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y los organismos especializados con sede en esa ciudad. | UN | تتمثّل الولاية الأساسية لمكتب جنيف في تمثيل موئل الأمم المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى المنظمات والوكالات المتخصصة التي يقع مقرها في جنيف. |
25.14 El Director de la oficina de Ginebra presta asistencia al Secretario General Adjunto en la dirección, supervisión y gestión generales de la oficina de Ginebra. | UN | ٢٥-١٤ ويتولى مدير مكتب جنيف مساعدة وكيل اﻷمين العام في التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما بالنسبة لمكتب جنيف. |
25.35 El subprograma está a cargo de la División de Reducción de Desastres de la oficina de Ginebra. | UN | ٥٢-٥٣ تتولى شعبة الحد من الكوارث بمكتب جنيف مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي. |
Las actividades de la oficina de Ginebra se centran en cuestiones relacionadas con las finanzas, el presupuesto y los recursos humanos, mientras que en Nueva York se insiste más en la coordinación de asuntos de programación y de política sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وتركز أنشطة المكتب في جنيف على المسائل المتصلة بالموارد المالية والميزانوية والبشرية، في حين ينصب التركيز في نيويورك على تنسيق المسائل البرنامجية ومسائل السياسات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |